Glossary entry

French term or phrase:

accessoire du commerce

English translation:

attached to the business

Added to glossary by Charlotte Allen
May 14, 2011 08:13
13 yrs ago
4 viewers *
French term

accessoire du commerce

French to English Law/Patents Real Estate Mortgage document
"un local d'habitation accessoire au restaurant "XYZ" (étant un accessoire du commerce, son usage suit celui du commerce) de 24m² au 7ème étage du Grand Ilôt"

This is a section of the document discussing building uses - in this instance there is a small studio apartment which 'belongs' in some way to the restaurant (although they are not physically connected as on different floors). I'm struggling to know how to translate 'accessoire' (adjective) and 'un accessoire du commerce' (noun) in this context.

So far I've considered 'ancillary', 'attached to' and 'accessory to'. Is there some more appropriate word or phrase?

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

attached to the business

I would use 'attached to' both times, and change the second occurrence so it doesn't need to be a noun.

You might also consider 'inseparable from', though perhaps that is rather over-interpreting for use in a legal doc.?

I think it's important to retain the notion that this dwelling is inextricably linked to the business, in an active sort of way, rather than implying that it is somehow just a passive add-on; 'accessoire' can have this meaning in FR which is less common in EN.
Peer comment(s):

agree B D Finch : Yes, nice and simple.
28 mins
Thanks, Barbara!
agree AllegroTrans : or "associated with"
9 hrs
Thanks, C!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks yet again, Tony, this is what I went with."
-1
16 mins

secondary commercial building

or words to that effect

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-05-14 08:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

"unit" instead of "building"
Peer comment(s):

neutral Tony M : We've already established that it's in the same building, and I think the idea is more that of 'positive attachment' than 'secondary importance', if you see what I mean?
3 mins
yes, also realized this in the mean time
neutral B D Finch : As Tony notes, plus it is residential, not commercial.
38 mins
disagree AllegroTrans : no, "accessoire" is not an adjective describing the building, but rather its relationship to the business
9 hrs
Something went wrong...
+1
29 mins

an appurtenance to the business

I think this is the right term to use in this situation but its not my strong point so best to check.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-05-14 08:54:08 GMT)
--------------------------------------------------


\ap*pur"te*nance\ (&?;), n. [of. apurtenaunce, apartenance, f. appartenance, ll. appartenentia, from l. appertinere. see appertain.] that which belongs to something else; an adjunct; an appendage; an accessory; something annexed to another thing more worthy; in common parlance and legal acceptation, something belonging to another thing as principal, and which passes as incident to it, as a right of way, or other easement to land; a right of common to pasture, an outhouse, barn, garden, or orchard, to a house or messuage. in a strict legal sense, land can never pass as an appurtenance to land. globes provided as appurtenances to astronomy. the structure of the eye, and of its appurtenances.
Peer comment(s):

agree Tony M : I agree in principle, though I am a little concerned that the s/t doesn't use 'dépendance' in that case; I think 'accessoire' has a different legal implication, and it might be dangerous to change the terms. / Yes — but it must be the right one ;-)
28 mins
Hi Tony, I had asked myself the same question but since Charlotte has a legal background and the question is placed under the legal category with a definition provided, it seems appropriate to use a legal term.
Something went wrong...
-1
34 mins

outbuilding / accessory building / annex /

outbuilding

Definition
A building that is separate from a main building but attendant on it or collateral to it in its function, such as a stable, a garage, or an outside lavatory.

accessory building


Definition
A building that is used for another purpose than the purpose of the principal building on a lot. For example, a garage or outbuilding can be an accessory building. Typically does not refer to a separate building used for commercial purposes.


Read more: http://www.investorwords.com/12816/accessory_building.html#i...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-05-14 08:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

IMO , I'd use " annex"

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-05-14 08:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

> accessoire
Ecouter la définition

secondaire: facultatif, superflu, inutile, subsidiaire, marginal, complémentaire, supplémentaire, ANNEXE, insignifiant, négligeable.
outil: instrument, ustensile, pièce.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-05-14 08:55:35 GMT)
--------------------------------------------------

annex :
a subsidiary building or an addition to a building: The emergency room is in the annex of the main building.
Peer comment(s):

neutral B D Finch : No reason at all to think it is an annexe. Accommodation attached to a business is often in the form of e.g. a flat over a shop.
20 mins
neutral Tony M : I don't think any of these terms would be quite suitable in this specific context.
24 mins
disagree AllegroTrans : "accessoire" needs to be expressed as an adjective here
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search