Glossary entry

French term or phrase:

besoins du propos

English translation:

requirements of their respective arguments

Added to glossary by John Holland
Oct 1, 2014 10:40
9 yrs ago
French term

besoins du propos

French to English Social Sciences Philosophy
This is from an academic text about Spinoza's philosophy:

Si la confrontation entre les deux ouvrages est périlleuse vu que l’Ethique et le Traité théologico-politique ne se situent pas sur le même terrain spéculatif, elle n’est pas pourtant impossible, à condition de soumettre systématiquement les conclusions à la contre-épreuve de la différence des genres et de vérifier si les divergences s’expliquent uniquement par les ***besoins du propos*** et la nature du sujet ou si elles témoignent d’une évolution de la pensée de Spinoza.

I can't think of a good way of expressing this idea that isn't too wordy. Any ideas would be greatly appreciated.
Change log

Oct 5, 2014 13:34: John Holland Created KOG entry

Discussion

Francis Marche Oct 4, 2014:
By the way, in other, very different contexts, F "pour les besoins du propos" can be equivalent to E "for the sake of argument". And the F term for E "expression" is "expression", not "propos", hence "the exigencies of expression" would more likely be "les nécessités de l'expression".
Francis Marche Oct 4, 2014:
@BD Finch From your notes :
Paroles dites au sujet de qqn. ou de qqch., mots échangés, prononcés au cours d'une conversation. Par ext. Phrase, texte écrit. ➙ Discours, parole, phrase (supra cit. 15). Échange de propos. ➙ Conversation, entretien. Les propos d'un personnage de roman, d'une pièce de théâtre (→ Nombre, cit. 28). Vivacité dans les propos. De propos en propos (→ De fil en aiguille*, cit. 11). Répéter un propos inutile (→ Opportunité, cit. 2). Propos en l'air. ➙ Bruit. ...
B D Finch Oct 4, 2014:
@Francis Marche See the extract I quote from Le Grand Robert in the note to my answer. I never suggested that, in this context, "propos" meant "dialogue", "mots échangés", "chit-chat" or "narrative". I use the term "expression" in the sense of expressing meaning. In the absence of telepathy or divine intervention that would wordlessly implant the meaning Spinoza's thought in the brains of others, that meaning had to be expressed in words and "propos", in contrast to "mots", refers as much to the meaning that is expressed as to the particular words used to express it.
Francis Marche Oct 4, 2014:
Philgoddard My comment to B.D. was justified. "Propos" is what you would call "a point" in English (or if you stretch its meaning it can be an argument, as kashew has offered). And in no way can it be identified as "dialogue" or "parole" or "mots échangés" or whatever chit-chat or narrative in the Spinoza context as B.D thinks it can. "Propos" relates to the content and/or meaning of a speech or narrative ("discours"), not quite the way it is cast. Having said that it should not be confused with the "core subject" as Yarri K believes it can. It's rather the way the subject is dealt with and structurally argumented, how the point is expounded. Somehow it is germane to the Greek concept of τόπος which lead me to call it "topic", perhaps not quite appropriately, I must admit, given these considerations.
philgoddard Oct 2, 2014:
Francis You've contradicted yourself. In your comment on Yarri K's answer, you say "propos" and "sujet" are two different things, and yet you've told B.D. that "propos" means "topic".

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

requirements of their respective arguments

Here is my attempt to paraphrase what the passage means:

It seems to me that the author is suggesting that, because the two texts by Spinoza have quite different aims and methods (i.e., ne se situent pas sur le même terrain spéculatif), comparison of them must involve a critical examination which takes their specific genres into consideration. In particular, it is important to note whether differences between them are really due to the (rhetorical or logical) requirements of their respective arguments, or whether they reflect actual changes in Spinoza's thought.

That's a paraphrase of the meaning, so I did not try to include all of the nuances. But I think the main idea is that the author wants to proceed cautiously, in order to avoid making the error of saying that certain differences between the two works reveal how Spinoza's thought developed over time when in fact those differences really come from the style in which the two works are written, which effects the nature of their argumentation.

It is worth noting that the Tractatus Theologico-Politicus, which was published during Spinoza's lifetime, was a controversial defense of the theses found in his Ethics, which was only published posthumously. In other words, it's one thing to make an argument in a logical fashion and another thing altogether to defend an argument against anticipated criticism. The author says that it is impossible to compare the two texts without taking this into consideration.

More information:
https://en.wikipedia.org/wiki/Tractatus_Theologico-Politicus
https://en.wikipedia.org/wiki/Ethics_(book)
Peer comment(s):

agree Francis Marche
10 hrs
Thank you, Francis
agree MatthewLaSon
1 day 1 hr
Thank you, Matthew
agree Sophie Cherel
1 day 22 hrs
Thank you, Sophie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank, you! You are my go-to guy for philosophy!"
+1
12 mins

by the needs and nature of the subject

It seems to me that "propos" can be translated by subject here and therefore you can combine it with the phrase that follows.
Peer comment(s):

agree philgoddard : Good idea.
6 hrs
neutral Francis Marche : Not sure you may merge and reduce "propos" and "sujet" into one notion
15 hrs
Something went wrong...
1 hr

requirements of the statement

It fits the context
Peer comment(s):

neutral mchd : traduction mot à mot, sans réel sens avec le contexte qu'il suffit de lire
11 mins
Something went wrong...
+2
3 hrs

argumentational needs

*

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2014-10-01 14:14:05 GMT)
--------------------------------------------------

Another quote:
In this passage, Spinoza suggests the idea that the principle of union, ... Spinoza's ***argumentation*** nevertheless proceeds elliptically, remaining implicit and ...
Example sentence:

Criminological writers were nevertheless interested in some characteristics of the criminal underworld, those that fit their own argumentational needs.

Peer comment(s):

agree Francis Marche
11 hrs
Thanks
agree MatthewLaSon
1 day 3 hrs
Thanks
Something went wrong...
2 hrs

exigencies of expression

i.e. the requirements imposed by language in order to express a thought.

https://archive.org/stream/sythetica01lauruoft/sythetica01la...
'If at any time I should fall into language which seems to indicate
that a sentient subject receives "impressions" like soft clay, or mir
rors impressions as if it were a looking-glass, this will be due merely
to the exigencies of expression.'

http://archive.org/stream/classicalpapers00earlgoog/classica...
"The treatment of antistrophic verbal responsion by Dr J. H. H.
Schmidt {Griechische Metrik, § 27) was next examined. Dr
Schmidt, while denying to the Greek poets rhyme in the modern
sense (what have frequently been treated as rh)mies in classic Greek
being, from his point of view, rhetorical rather than poetical phe-
nomena, or even due to the exigencies of expression), emphasizes
the existence of what he terms Strophenreime (strophic rhymes). "



--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2014-10-02 07:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

To elucidate the wider ("parole") sense of "propos", according to Le Grand Robert:

"Paroles dites au sujet de qqn. ou de qqch., mots échangés, prononcés au cours d'une conversation. Par ext. Phrase, texte écrit. ➙ Discours, parole, phrase (supra cit. 15). Échange de propos. ➙ Conversation, entretien. Les propos d'un personnage de roman, d'une pièce de théâtre (→ Nombre, cit. 28). Vivacité dans les propos. De propos en propos (→ De fil en aiguille*, cit. 11). Répéter un propos inutile (→ Opportunité, cit. 2). Propos en l'air. ➙ Bruit. ...

" ... Ling. Ce qu'on dit de qqch. (appelé le thème). ➙ Prédicat, 1. thème."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search