Glossary entry

French term or phrase:

dolorism

English translation:

asceticism

Added to glossary by Timothy Barton
Nov 20, 2008 20:24
15 yrs ago
3 viewers *
French term

dolorism

French to English Social Sciences Philosophy
My sentence:

Mais son dolorisme roué, son minimalisme libertaire, sa souplesse d'échine et son art de l'esquive font de lui un caméléon, qui dissimule le propagandiste énergique d'une productivité sans concept.

Petit Robert definition: Doctrine de l'utilité, de la valeur (morale) de la douleur

The best thing I can come up with is "dolorism", but it's not in any dictionaries, whereas the French is, so I thought I'd better ask around to see whether there's a better solution.

Discussion

Cleartrans Nov 30, 2008:
Dolorism vs. asceticism In asceticism one seeks to abstain from 'wordly' pleasure. This is quite different from dolorism, where the experience of pain is essential. Avoidance of pleasure versus pursuit of pain. Most ascetics won't be dolorists at all.

Dolorism.
* Oxford English Dict.: "Dolour, dolor. From Latin dolr-em pain, grief, anger, f. dol-re to suffer pain or grief."
* Le Petit Robert: "Dolorisme. Doctrine de l'utilité, de la valeur (morale) de la douleur. Duhamel « donne en plein dans ce que j'appellerai le dolorisme, c'est-à-dire la théorie de l'utilité, de la nécessité, de l'excellence de la douleur » (P. Souday)."

Asceticism.
* Oxford English Dict.: "Ascesis. From Greek exercise, training, f. to exercise. The practice of self-discipline. Asceticism. The principles or practice of the Ascetics; rigorous self-discipline, severe abstinence, austerity."
*Le Petit Robert: "Ascétisme. 1 Mor., théol. Genre de vie religieuse des ascètes, ensemble des pratiques ascétiques. 2 Vie austère, continente, frugale, rigoriste."




Stephen Chalk Nov 22, 2008:
Martyrdom Almost all of the proposed answers can be justified for their various merits. Perhaps "MARTYRDOM" would also be a possible translation. After all, Georges Duhamel wrote a "Vie des martyrs" (the term dolorism comes from a review of his 1919 war novel and was then further developed by Julien Teppe).

In defence of my own answer I would quote the Wikipedia article "asceticism":

"Nietzsche describes the morality of the ascetic priest as characterized by Christianity as one where, finding oneself in pain, one places the blame for the pain on oneself and thereby attempts and attains mastery over the world,[5] a tactic that Nietzsche places behind secular science as well as behind religion."

For argument's sake at least!

Proposed translations

-2
49 mins
Selected

asceticism

Moral code holding that that pain is good. This seems to be a good solution. More usual in English than "dolorism" which is occasionally used however

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour7 heures (2008-11-22 03:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

Martyrdom

Almost all of the proposed answers can be justified for their various merits. Perhaps "MARTYRDOM" would also be a possible translation. After all, Georges Duhamel wrote a "Vie des martyrs" (the term dolorism comes from a review of his 1919 war novel and was then further developed by Julien Teppe).

In defence of my own answer I would quote the Wikipedia article "asceticism":

"Nietzsche describes the morality of the ascetic priest as characterized by Christianity as one where, finding oneself in pain, one places the blame for the pain on oneself and thereby attempts and attains mastery over the world,[5] a tactic that Nietzsche places behind secular science as well as behind religion."
Peer comment(s):

neutral Jonathan MacKerron : but more importantly a doctrine of renunciation
8 mins
Well actually... severe self-discipline and abstinence from pleasure to be precise!
disagree Cleartrans : This would be a translation for 'ascétisme'. Please see my discussion entry as well.
9 days
disagree Petru Ioan : Dolorism is pain-centered, while asceticism just fights with the "worldly" pleasures but not in a pain-centered way.
1103 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone."
18 mins

culture of pain

an uneducated guess

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-11-20 20:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

'culture of suffering' gets some interesting ghits as well
Something went wrong...
48 mins

cultivation of pain and suffering

Inspired by the following ref. : http://www.jstor.org/pss/1399173.
Something went wrong...
2 hrs

miserabilism

Miserabilism is defined as dedicated pessimism rather than devotion to pain and suffering, but both words seem to be used to suggest entrenched gloominess.

Depending on the register of your source text, "entrenched gloominess" could even be an option here.
Peer comment(s):

agree Sandra Petch : Both good :-)
14 hrs
Thanks Sandra.
disagree Stephen Chalk : Apart from a song by the Pet Shop Boys this term seems to be just as rare in English as dolorism. Petit Robert definition: "Tendance artistique à la représentation des aspects les plus misérables de la vie sociale" [Not moral value or usefulness of pain]
1 day 3 hrs
Thanks for raising these points. I can only speak from my own informal understanding and familiarity with the English word.
Something went wrong...
+1
3 hrs
French term (edited): dolorisme

hangdoggedness, ingratiating nature, smarminess, cringing

I think you have to look beyond the dictionary definitions in this case. I really don't think it has anything to do with what might be called the "doctrine of pain" in conventional circumstances.

You will be better able to tell from the fuller context, but words like "roué" (conniving??) "souplesse d'échine", "art de l'esquive" and "caméléon" suggest to me that "dolorism" is used here as a feature of the person's character similar to Dickens' Uriah Heap, ingratiating, falsely subservient, smarmy, cringing, putting on a "hangdog" air to make others feel guilty ... acting the unjustly treated whipping boy.

Of course this may not fit the broader context, but it's what it evokes fpr me.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-11-21 01:40:14 GMT)
--------------------------------------------------

Playing the victim, the underdog.
Peer comment(s):

agree Sandra Mouton
1 day 12 hrs
Something went wrong...

Reference comments

41 mins
Reference:

Thomas Dormandy "The Worst of Evils"

A quick google found this very interesting text about the word. See chapter 43
Something went wrong...
17 hrs
Reference:

The cult of sorrow and misery

I lifted this out of Jonathan's Time reference. It could fit the bill nicely.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search