Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
transport des espèces (Nucl.)
English translation:
nuclide transportation
Added to glossary by
kashew
Jan 9, 2009 20:22
15 yrs ago
French term
transport des espèces
French to English
Tech/Engineering
Nuclear Eng/Sci
Nuclear power plant
part of the nuclear power generation process.
Proposed translations
(English)
3 | nuclide transportation | kashew |
4 +2 | transport/transfer/transmission of contaminants | Bourth (X) |
4 +1 | transportation of (radioactive) materials | Mary Carroll Richer LaFlèche |
Change log
Jan 14, 2009 11:16: kashew Created KOG entry
Proposed translations
47 mins
Selected
nuclide transportation
Nucléide
Espèce nucléaire caractérisée par son nombre de protons Z, son nombre de neutrons N et par son nombre de masse A, égal à la somme du nombre de protons et du nombre de neutrons(A = Z + N) ; radionucléide : isotope radioactif, appelé aussi, parfois, « radio-isotope ».
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-01-09 21:12:37 GMT)
--------------------------------------------------
Nuclides.net: a computational environment for nuclear data and applications in radioprotection ... information on radiotoxicity and nuclide transportation.
Espèce nucléaire caractérisée par son nombre de protons Z, son nombre de neutrons N et par son nombre de masse A, égal à la somme du nombre de protons et du nombre de neutrons(A = Z + N) ; radionucléide : isotope radioactif, appelé aussi, parfois, « radio-isotope ».
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-01-09 21:12:37 GMT)
--------------------------------------------------
Nuclides.net: a computational environment for nuclear data and applications in radioprotection ... information on radiotoxicity and nuclide transportation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
29 mins
transport/transfer/transmission of contaminants
Just looked in the AFNOR dict.
"Espèce contaminante" is given as "contaminant". Would that fit your context???
Possibly foreign bodies in gas or liquids?
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-01-09 20:52:11 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, that confidence level is not meant to be so high.
"Espèce contaminante" is given as "contaminant". Would that fit your context???
Possibly foreign bodies in gas or liquids?
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-01-09 20:52:11 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, that confidence level is not meant to be so high.
Peer comment(s):
agree |
Claire Cox
: Yes, if it's modelling the transfer of contaminants, that would work
1 hr
|
agree |
Radu DANAILA
: espèces (contaminantes) = contaminants (Dictionnaire Framatome)
11 hrs
|
+1
12 hrs
transportation of (radioactive) materials
'espèces' is quite vague but clearly concerns nuclear fuel, radioactive, materials
Peer comment(s):
agree |
Adam Warren
: I'm not disputing any of these entirely valid contributions, merely remarking that "espèces" is rather like "specie" aboard a ship
1 hr
|
Thanks IanDhu!
|
Discussion
The three phase project has equipped it with THOR thermohydraulics code, the true market standard, for modelling the primary cycle, the secondary island (main steam circuit, turbines, extractors, condensers, water feed), the transport des espèces, the enceinte de confinement and ventilation and air conditioning systems.
while a lot of the simulation work involves introducing malfunctions, this list seems to be one of basic systems (ie working properly)