Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Accrochez vos (mises) amplis !
English translation:
Hold onto your curls!
Added to glossary by
Luna Jungblut
Mar 10, 2015 17:33
9 yrs ago
French term
Accrochez vos (mises) amplis !
French to English
Art/Literary
Music
Dear all,
I thought I would ask you, clever community, to help me find a way to translate this play on words into British English.
It is the last phrase of a small paragraph describing a loud rock band.
It will be aimed at festival goers or music aficionados.
In French, a 'mise en pli' is a hairdo, and there is a play on words with 'ampli', which is a music amp.
So far, I have thought of 'be prepared to amp-haired by the music' which is not great... Anything with words related to sound can work.
I know, that is a tough one... But a fun one too! Any ideas?
Thank you very much,
Luna
I thought I would ask you, clever community, to help me find a way to translate this play on words into British English.
It is the last phrase of a small paragraph describing a loud rock band.
It will be aimed at festival goers or music aficionados.
In French, a 'mise en pli' is a hairdo, and there is a play on words with 'ampli', which is a music amp.
So far, I have thought of 'be prepared to amp-haired by the music' which is not great... Anything with words related to sound can work.
I know, that is a tough one... But a fun one too! Any ideas?
Thank you very much,
Luna
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
Let your hairdo turn to spikes
accrocher vos cheveux - means setting your curls in a "mise-en-plis"
by hair-raising decibels.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-03-10 23:31:48 GMT)
--------------------------------------------------
or "get ready for hair-raising amp
by hair-raising decibels.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-03-10 23:31:48 GMT)
--------------------------------------------------
or "get ready for hair-raising amp
Note from asker:
Thanks a lot for your help Sandra&Kenneth, I actually really liked your ideas, even the 'hold onto your curls one'! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for great comments and ideas :) Shame that you deleted your original thought, I went with it!!"
+1
16 hrs
Pump up the volume of your hair!
Shampoo adverts constantly talk about 'giving your hair more volume'.
17 hrs
Amplify your hair!
Why not just amplify your hair? Snappy and conveys the rock music theme...
Peer comment(s):
neutral |
Charlie Bavington
: It sounds like they're in for a blast of hair metal (Poison, LA Guns, Motley Crue, etc.) and EDM are *not* that kind of band at all. I don't know much about anything much but I do know my heavy rock/metal :-)
7 hrs
|
1 day 56 mins
Might as well face it, you're addicted to amps
I'm not sure how well you can get a "hair" and "amp"/"volume" reference in there without making it sound all hair metal (not that there's anything wrong with hair metal, no sir, but Eagles of Death Metal are not it) and as if, in some undefined way, you've misinterpreted something.
I did think of pump up the volume (on the volume theme) but the song and the reference are old and a bit of a cliché and arguably not appropriate to the band (although I did spend a Saturday afternoon in a rock pub in Huddersfield many many moons ago and seemed to listen to nothing else apart from MARRS' only single...!)
So I think you need to go outside the box a bit. Some kind on play on an album or track title seems in order. The above is (almost) one, referencing the band's cover of "Addicted to Love" - if you go down this route the world is your oyster!
I did think of pump up the volume (on the volume theme) but the song and the reference are old and a bit of a cliché and arguably not appropriate to the band (although I did spend a Saturday afternoon in a rock pub in Huddersfield many many moons ago and seemed to listen to nothing else apart from MARRS' only single...!)
So I think you need to go outside the box a bit. Some kind on play on an album or track title seems in order. The above is (almost) one, referencing the band's cover of "Addicted to Love" - if you go down this route the world is your oyster!
Note from asker:
Thank you for your great insight! I went for something a little shorter in the end, as i wanted something catchy and snappy. Indeed, I did not want to go into the 'hair metal' thing... But thanks a lot, and great to meet a fellow rocker ;) |
Discussion
I think the main idea was 'hang tight', as a result I went for an answer that Sandra & Kenneth provided and then erased: "hold on to your curls!"
I feel like it was closest to the meaning, and also conveyed the fact that their music is not for people with a clean haircut: 'mise en pli' or 'curls'.
Thanks!