Glossary entry

French term or phrase:

déménagement maritime à hauteur de ...

English translation:

sea freight removals up to...

Added to glossary by Wyley Powell
Sep 25, 2010 17:26
13 yrs ago
French term

déménagement maritime à hauteur de ...

French to English Bus/Financial Mining & Minerals / Gems Work contract
This is a work contract for a Canadian employed in New Caledonia.

"Article 12 Déménagement
La Société remboursera au Salarié le coût d'un ***déménagement maritime à hauteur de*** 12 m3 [i.e., cubiques, I presume] et d'un fret aérien de 300 kg maximum."

Struggling with an economical way of saying this; and not sure about the 12 cubic metres. I guess it refers to the size of a container.

TIA

Discussion

Catharine Cellier-Smart Sep 26, 2010:
container size Most shipping will be done in a standard 20 foot container which holds 30m3 approx. A 40' container holds 60m3 approx.
12m3 containers will only occasionally be used for specialised freight (which this isn't).
The fact that only 12m3 will be paid for implies that the removal will be part of a consolidated shipment ('groupage') or shared container.
Sylvie Chartier Sep 25, 2010:
imho you are right about the 12 cubic meter (space taken in a sea container) and 300 kg of air freight.

Proposed translations

+3
29 mins
Selected

sea freight removals up to...

sea freight removals = 21'900 google hits

that's how I read it

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-09-25 17:57:12 GMT)
--------------------------------------------------

...cost of sea freight removals up to...
Peer comment(s):

agree Catharine Cellier-Smart
9 hrs
agree B D Finch
18 hrs
agree Bourth (X) : Though simply "sea freight". Your ghits are not convincing if you look at them. Removal is removal, sea freight is sea freight. The expression needs to be reworked. That said, this is perfectly comprehensible ...
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
+2
22 mins

shipping container measuring...

Just my suggestion for an economical way of saying it. It seems like you are pretty sure of what it means already. Note: This is not my area of expertise.
Peer comment(s):

agree Jenn Mercer : I have used "measuring" myself.
5 hrs
neutral Catharine Cellier-Smart : see discussion entry above
9 hrs
agree Bourth (X) : Not a container. When I moved to France, my 2 trunks and a suitcase were strapped to pallet, presumably loaded into a shared container.
22 hrs
Something went wrong...
-1
29 mins

will refund removal costs to the extent of a 12m³ shipping container and 300 kg air freight

although I wonder whether it should be "or" 300 kg....

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-09-26 16:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

I admit this was badly phrased. Perhaps the following is an improvement:

..will refund removal costs for 12 m³ in a shipping container and 300 kg by air freight
Peer comment(s):

neutral Catharine Cellier-Smart : see discussion entry above
9 hrs
disagree Bourth (X) : Not a container. When I moved to France, my 2 trunks and a suitcase were strapped to pallet, presumably loaded into a shared container.
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search