Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
allonges
English translation:
Couplings, Extensions
Added to glossary by
claude-andrew
Dec 13, 2022 14:02
1 yr ago
26 viewers *
French term
allonges
French to English
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
rolling mill terminology
I've found this quote:
"Les allonges sont destinées à transmettre le mouvement de rotation et le couple de torsion du moteur électrique aux cylindres de travail d'un laminoir"
cf. Figure 1 here:
https://www.ispatguru.com/rolling-mill-and-its-technological...
and for the moment have used "gearboxes". Any opinions?
Les process en sidérurgie ont lieu dans des environnements très sévères :
températures élevées, fortes charges, et présence d’eau.
Très présente dans ce secteur d’activité, xxxx a su développer des solutions de lubrifications adaptées à ces contraintes que ce soit en lubrifiants ou en systèmes de lubrification (graissage centralisé, …).
Ces solutions s’adaptent aux différentes étapes industrielles :
Préparation matières : axes d’articulation des grappins et paniers à ferraille
Fours : bras d’électrode par graissage centralisé
https://sbprod02.sellbase-plateforme.com/eshop/molydal/famil...
Coulée continue : ponts roulants de chargement de four, tourillons de poche, bagues de retournement de poches, paliers, pignons, tiroirs de poche, bielles des tables d’oscillation, galets, refroidissoir, cages d’extraction, pivoteur de poches
Laminoirs : galets, roulements d’empoises, **allonges**, puits, trancanage ...
Les dégraissants écoresponsables xxxx peuvent être utilisés dans les endroits à risque d’inflammabilité (cokerie), ainsi que pour le nettoyage machines.
"Les allonges sont destinées à transmettre le mouvement de rotation et le couple de torsion du moteur électrique aux cylindres de travail d'un laminoir"
cf. Figure 1 here:
https://www.ispatguru.com/rolling-mill-and-its-technological...
and for the moment have used "gearboxes". Any opinions?
Les process en sidérurgie ont lieu dans des environnements très sévères :
températures élevées, fortes charges, et présence d’eau.
Très présente dans ce secteur d’activité, xxxx a su développer des solutions de lubrifications adaptées à ces contraintes que ce soit en lubrifiants ou en systèmes de lubrification (graissage centralisé, …).
Ces solutions s’adaptent aux différentes étapes industrielles :
Préparation matières : axes d’articulation des grappins et paniers à ferraille
Fours : bras d’électrode par graissage centralisé
https://sbprod02.sellbase-plateforme.com/eshop/molydal/famil...
Coulée continue : ponts roulants de chargement de four, tourillons de poche, bagues de retournement de poches, paliers, pignons, tiroirs de poche, bielles des tables d’oscillation, galets, refroidissoir, cages d’extraction, pivoteur de poches
Laminoirs : galets, roulements d’empoises, **allonges**, puits, trancanage ...
Les dégraissants écoresponsables xxxx peuvent être utilisés dans les endroits à risque d’inflammabilité (cokerie), ainsi que pour le nettoyage machines.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Extensions | Andrew Bramhall |
2 +1 | spindles | Althea Draper |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Extensions
Extensions are intended to transmit the rotational motion and torque of the electric motor to the working rolls of a rolling mill.
Note from asker:
This certainly fits the web refs , and would require lubrication. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Andrew"
+1
4 hrs
spindles
Your first reference ( https://www.ispatguru.com/rolling-mill-and-its-technological... ) would suggest that 'allonges' are spindles.
See figure 1 and the following quote
"Spindles and wobblers – The spindles consists of steel forged shafts which connect work roll necks with journals of pinions, thus making it possible the transfer of torque. In addition to, they accommodate the axial misalignment as per the position of the roll. The wobblers can be either plain or stepped (with shoulders). The wobbler, except for connecting spindles, functions as a safety device (breaking piece) in case of extremely high load of the roll stand."
This is a brochure which is printed in four languages - Spanish, French, German and English. Unfortunately, if pairs up Spanish with English and French with German but you can work between them to see that it refers to 'allonges' as spindles. It also refers to them specifically being used in rolling mills -
"Vous trouverez quelques exemples de nos modèles spéciaux et de nos solutions sur mesure aux pages 38, 39 et 40. Le meilleur exemple de modèle spécial est sans doute celui des transmissions pour trains de laminoirs, plus connues comme “spindles” dans le language du secteur ou allonges à dentures bombées. Nous disposons en outre d’un catalogue spécifique d’allonges , Réf. AL-203-I, également disponible sur notre site web: www.jaure.com"
"Various examples of custom-made solutions are shown on pages 38, 39 and 40. Particularly important is the design and construction of Gear Spindles for rolling mill drives. For detail information please refer to our gear spindles catalogue, Ref. AL-202-I, available in our web site www.jaure.com"
You can also compare the annotated photos on pages 45, 46 and 47.
https://www.avd.be/wp-content/uploads/2019/02/MT-new-English...
https://www.avd.be/wp-content/uploads/2019/02/MT-nouveau-Fra...
I have put the confidence level at 2 as the only other reference that I can find is in IATE (iron, steel and other metal industries category)
https://iate.europa.eu/entry/result/1413328/fr-en
See figure 1 and the following quote
"Spindles and wobblers – The spindles consists of steel forged shafts which connect work roll necks with journals of pinions, thus making it possible the transfer of torque. In addition to, they accommodate the axial misalignment as per the position of the roll. The wobblers can be either plain or stepped (with shoulders). The wobbler, except for connecting spindles, functions as a safety device (breaking piece) in case of extremely high load of the roll stand."
This is a brochure which is printed in four languages - Spanish, French, German and English. Unfortunately, if pairs up Spanish with English and French with German but you can work between them to see that it refers to 'allonges' as spindles. It also refers to them specifically being used in rolling mills -
"Vous trouverez quelques exemples de nos modèles spéciaux et de nos solutions sur mesure aux pages 38, 39 et 40. Le meilleur exemple de modèle spécial est sans doute celui des transmissions pour trains de laminoirs, plus connues comme “spindles” dans le language du secteur ou allonges à dentures bombées. Nous disposons en outre d’un catalogue spécifique d’allonges , Réf. AL-203-I, également disponible sur notre site web: www.jaure.com"
"Various examples of custom-made solutions are shown on pages 38, 39 and 40. Particularly important is the design and construction of Gear Spindles for rolling mill drives. For detail information please refer to our gear spindles catalogue, Ref. AL-202-I, available in our web site www.jaure.com"
You can also compare the annotated photos on pages 45, 46 and 47.
https://www.avd.be/wp-content/uploads/2019/02/MT-new-English...
https://www.avd.be/wp-content/uploads/2019/02/MT-nouveau-Fra...
I have put the confidence level at 2 as the only other reference that I can find is in IATE (iron, steel and other metal industries category)
https://iate.europa.eu/entry/result/1413328/fr-en
Discussion