Glossary entry

French term or phrase:

application du développeur

English translation:

the application of the developer

Added to glossary by Claire Nolan
May 18, 2010 10:12
13 yrs ago
French term

application du développeur

French to English Tech/Engineering Metallurgy / Casting
Le développeur doit être appliqué immédiatement après le séchage de la surface, par vaporisation ou à l’aide d’un pinceau souple, selon les indications du producteur (par ex. s’il est confectionné en bombes, celles-ci doivent être agitées énergiquement avant l’emploi).

Si le développeur est du type “à sec”, il peut être appliqué à l’aide d’une petite pompe en caoutchouc.
L'application doit être effectuée de façon à obtenir un voile fin et uniforme.
Le contrôle des indications possibles doit être effectué au fur et à mesure que le développeur sèche et le jugement des indications ne doit pas être évalué avant 7 minutes et après 30 minutes
Proposed translations (English)
3 +1 the application of the developer
Change log

May 18, 2010 10:12: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 18, 2010 11:39: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "Application du développeur" to "application du développeur" , "Field (specific)" from "Petroleum Eng/Sci" to "Metallurgy / Casting" , "Field (write-in)" from "matalurgy" to "(none)"

May 23, 2010 11:15: Claire Nolan Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Chris Hall

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Claire Nolan May 19, 2010:
Found a few links on Penetrant Testing: http://www.qualitymag.com/CDA/Articles/Supplement/e4a36e9d3e... (this is nice, gives basic information)

http://www.weldprocedures.com/inspection.html

(short section on penetrant testing)

http://en.wikipedia.org/wiki/Dye_penetrant_inspection

In this one, they even talk about 'application of the developer'!

Hope these help!

Claire Nolan May 19, 2010:
Akretchefazia, Thanks for writing and telling us your context.

My pleasure to have helped you! I agree that that reference concerning radiography and petroleum pipes was very close to your question. Some of the terminology must have been similar.

No time now, but will try to find something later.
AkretcheFazia (asker) May 19, 2010:
Hi Clanola ; I work in a petroleum company specialied in the realization of industrial projects , I'm translating some operational instructions , about different tests on welds, such as heat treatment , Ultrasonic, and now I'm dealing with using penetrant for welds testing , in the field of quality , by the way the file you send me about radiography helped so mush , and I'm very grateful for you , so if you have a similar one about penetrant , It will really help me , and thanks again
Desdemone (X) May 18, 2010:
Good luck with that Clanola. To the asker, you've queried developpeur already. For application, one could simply look in the dictionary.
Claire Nolan May 18, 2010:
Akretchefazia, You ask a lot of questions here but it's not always clear what exact context you are in. Could you be clearer about this in the future? Tell us what type of document, what precise area of metallurgy. It would help us to find the right translation.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

the application of the developer

http://www.ndt-ed.org/EducationResources/CommunityCollege/Pe...

The role of the developer is to pull the trapped penetrant material out of defects and spread it out on the surface of the part so it can be seen by an inspector.

Dry developers are white, fluffy powders that can be applied to a thoroughly dry surface in a number of ways.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-18 11:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

From the same source as above:

Nonaqueous developers suspend the developer in a volatile solvent and are typically applied with a spray gun. Nonaqueous developers are commonly distributed in aerosol spray cans for portability.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-18 11:29:36 GMT)
--------------------------------------------------

Note: this answer pertains to quality control (detection of defects). Is that what your document deals with?
Peer comment(s):

agree kashew
2 hrs
Thank you, kashew.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search