Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
CdF (chef de famille)
English translation:
major income earner / head of family
Added to glossary by
Sandra Petch
Mar 16, 2007 10:29
17 yrs ago
2 viewers *
French term
CdF
French to English
Marketing
Marketing
profil sociodémographique
Part of a marketing demographics:
CSP+ CdF
Definitely not "centre de frais" or "cahiers du football"!
Thank you
CSP+ CdF
Definitely not "centre de frais" or "cahiers du football"!
Thank you
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+5
14 mins
Selected
chef de famille?
Tableau 1 – Situation des hommes d’origine étrangère en 1990
selon la CSP du « chef de famille » (CDF) en 1975
http://www.cereq.fr/cereq/Colloques/18Richard.pdf
selon la CSP du « chef de famille » (CDF) en 1975
http://www.cereq.fr/cereq/Colloques/18Richard.pdf
Note from asker:
This makes sense! |
Interesting distinction here of "major income earner" and "head of family" http://prod.library.utoronto.ca:8090/datalib/codebooks/cstdsp/13f0022/2001/famdef.htm |
Peer comment(s):
agree |
French Foodie
: this makes most sense to me, although hard to be 100% sure :-)
5 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Alanguelaise
: yes, that's what I think it is, too.
12 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Ian Davies
: See http://www.cndp.fr/archivage/valid/10511/10511-4370-4180.pdf Les notions de « chef de ménage » et de « chef de famille » (CDF) ont disparu...
12 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Francis MARC
17 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
46 mins
|
Thank you
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Alison, I don't think I would have thought of this. I translated it as "major income earner" in my context."
8 mins
chef de file, chef de la direction financière
pas assez de contexte
10 mins
Charbonnages de France (The French Coal Board)
Hello
this matches the font in the source term but only you will be able to tell if it is correct, in the context of the document
this matches the font in the source term but only you will be able to tell if it is correct, in the context of the document
14 mins
Catégorie de Fonction
Just an idea. I have nothing to back it up.
35 mins
contrat de formation?
wild guess
22 hrs
charges de famille/capacité de financement
This is more than a guess, but could be either. Maybe the general context will help you to choose.
Discussion
No real context, just a list: age, where they live, single or married, income... and at the very end CSP+ CdF
The only CdF I know = chemin de fer !!!