Glossary entry

French term or phrase:

CdF (chef de famille)

English translation:

major income earner / head of family

Added to glossary by Sandra Petch
Mar 16, 2007 10:29
17 yrs ago
2 viewers *
French term

CdF

French to English Marketing Marketing profil sociodémographique
Part of a marketing demographics:

CSP+ CdF

Definitely not "centre de frais" or "cahiers du football"!

Thank you

Discussion

Sandra Petch (asker) Mar 16, 2007:
Hi everyone, thanks for responding so quickly CSP is catégorie socio-professionnelle
No real context, just a list: age, where they live, single or married, income... and at the very end CSP+ CdF
Emma Paulay Mar 16, 2007:
Any context before or after?
CMJ_Trans (X) Mar 16, 2007:
and what is CSP?
The only CdF I know = chemin de fer !!!

Proposed translations

+5
14 mins
Selected

chef de famille?

Tableau 1 – Situation des hommes d’origine étrangère en 1990
selon la CSP du « chef de famille » (CDF) en 1975
http://www.cereq.fr/cereq/Colloques/18Richard.pdf
Note from asker:
This makes sense!
Interesting distinction here of "major income earner" and "head of family" http://prod.library.utoronto.ca:8090/datalib/codebooks/cstdsp/13f0022/2001/famdef.htm
Peer comment(s):

agree French Foodie : this makes most sense to me, although hard to be 100% sure :-)
5 mins
Thank you
agree Alanguelaise : yes, that's what I think it is, too.
12 mins
Thank you
agree Ian Davies : See http://www.cndp.fr/archivage/valid/10511/10511-4370-4180.pdf Les notions de « chef de ménage » et de « chef de famille » (CDF) ont disparu...
12 mins
Thank you
agree Francis MARC
17 mins
Thank you
agree Vicky Papaprodromou
46 mins
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Alison, I don't think I would have thought of this. I translated it as "major income earner" in my context."
8 mins

chef de file, chef de la direction financière

pas assez de contexte
Something went wrong...
10 mins

Charbonnages de France (The French Coal Board)

Hello

this matches the font in the source term but only you will be able to tell if it is correct, in the context of the document
Something went wrong...
14 mins

Catégorie de Fonction

Just an idea. I have nothing to back it up.
Something went wrong...
35 mins

contrat de formation?

wild guess
Something went wrong...
22 hrs

charges de famille/capacité de financement

This is more than a guess, but could be either. Maybe the general context will help you to choose.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search