Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
il intervient pour plus de 55%
English translation:
it can produce a gain of over 55%
Added to glossary by
claude-andrew
Feb 15, 2014 17:25
10 yrs ago
French term
il intervient pour plus de 55%
French to English
Marketing
Manufacturing
Fibre optic lighting
This is in a section of a lighting catalogue devoted to an explanation of terms relating to glass fibres as used in laser projection systems:
-Polissage :
Son influence par sa qualité est déterminante pour le flux de lumière et son comportement homogène, **il intervient pour plus de 55%** par rapport à une fibre traitée sans polissage.
-Polissage :
Son influence par sa qualité est déterminante pour le flux de lumière et son comportement homogène, **il intervient pour plus de 55%** par rapport à une fibre traitée sans polissage.
Proposed translations
(English)
3 +3 | it can produce a gain of over 55% | Tony M |
References
55% | Marc Quantin |
Proposed translations
+3
35 mins
Selected
it can produce a gain of over 55%
compared to a...
I think this is one of those instances where you have to get right away from the FR structure and find out how it would more naturally be expressed in EN.
I think this is one of those instances where you have to get right away from the FR structure and find out how it would more naturally be expressed in EN.
Note from asker:
Yes - and this is not the first time I've encountered this situation in the doc. The quantitative "55%", however, made me wonder if something more precise is meant. For the moment your suggestion's been copied in. |
Peer comment(s):
agree |
chris collister
36 mins
|
Thanks, Chris!
|
|
agree |
Anne Bohy
: the French is incorrect anyway
2 hrs
|
Merci, Bohy ! Ça me rassure ;-)
|
|
agree |
B D Finch
1 day 21 hrs
|
Thanks, B! :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Tony!"
Reference comments
1 hr
Reference:
55%
Seems to be a standard light efficiency threshold
Discussion