Glossary entry

French term or phrase:

bretèche

English translation:

bartizan

Added to glossary by Anna Quail
Mar 10, 2006 11:31
18 yrs ago
1 viewer *
French term

bretèche

French to English Other Linguistics medieval architecture
Hello everybody,
I can't find the English word for "bretèche" = "construction en encorbellement, garnie de créneaux, de mâchicoulis." And loop-holes as well in a few castles...
Any idea ? Thanks very much

Discussion

Anna Quail Mar 10, 2006:
Here's another link with photos - you can click on details of the bartizan and the machicolations
http://www.trp.dundee.ac.uk/research/glossary/bartizanpic.ht...
Anna Quail Mar 10, 2006:
There is also a photo of a bartizan in the site you mention - you'll have to find some more clues in the rest of your text - there is that refererence to machicolations... http://www.ntsayrshire.org.uk/Glossary/HistInt-Glossary.php?...
Alexandra Hague Mar 10, 2006:
another good link though but a bit contradictory to what I just posted
Alexandra Hague Mar 10, 2006:
brattices, oops, typo
Alexandra Hague Mar 10, 2006:
I found a good website which seems to back up french2english's suggestion. It seems that brattice's are made of wood, while bartizans are more imposing stone structures. See link for drawing with explanation:http://www.allcrusades.com/CASTLES/GLOSSARY_OF_

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

bartizan

*

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-03-10 11:41:04 GMT)
--------------------------------------------------

"Bartizan - An overhanging battlemented corner turret, corbelled out; sometimes as grandiose as an overhanging gallery; common in Scotland and France."

http://www.castlesontheweb.com/glossary.html

"BARTIZAN (BARTISAN): Scottish term, projecting corner turret. A small overhanging turret on a towers battlement.

http://www.dmna.state.ny.us/forts/glossary/glossary.htm

"Bartizan: A projecting circular turret placed on top of a wall, usually at a corner (mainly Scots). "

http://www.britcastles.com/casgloss.htm

"Noun: bartizan baa(r)tizun
A small, overhanging structure for lookout or defence, usually projecting at an angle of a building or near an entrance gateway
Derived forms: bartizans"

http://www.wordwebonline.com/search.pl?ww=3&w=bartizan

"bretèche nom féminin : gatehouse , bartizan " Robert & Collins





Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : Cf. Architecture & Construction FR/EN/FR, Forbes, Ed. Lavoisier. Archi & batîment, Hasol, Ed. Le Moniteur.
3 mins
Thank you Nikki!
agree IC --
2 hrs
Thanks icg :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ok.... with all those definitions, anyone would be confused !!! Nonetheless, I think what I'm looking is "bartizan". It corresponds to the definition Bourth gave : "bartizan - On a fortified wall, a small overhanging structure with lookout holes and loops, often at a corner or near an entrance gateway." Thanks to all of you !!! "
+2
17 mins

gatehouse with battlements

alternative to bartizan (also in Collins)
Peer comment(s):

agree Anna Quail : Yes, if the word bartizan seems too specific for sabroso's context. Depends on whether it is a specialist text or not . ( You see, I don't always disagree with you!)
6 mins
Thanks, Flo! (just spotted you had gatehous as well. have to admit, I'd never heard of bartizan before, and Collins only has it one way (Fr->Eng))
agree IC --
1 hr
thanks, icg. in fact this was one of frenchtoenglish's responses, which I had overlooked amongst all the others
Something went wrong...
35 mins

breteche

Termium:
Subject Field(s)
  – Archeology
Subject Field(s)
  – Archéologie
 
breteche Source

bretèche Source

OBS – timber construction intended
to strengthen and to flank a front or
salient

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-03-10 12:07:50 GMT)
--------------------------------------------------

Glossary of Castles and Castle ArchitectureCastle terminology: a lexicon of useful words in English and French. ... Breteche- A pojecting piece of wall, generally over a doorway, ...
www.languedoc-france.info/glossary/castle/ - 22k
Montalto Castle - [ Traduire cette page ]... the embattled walled curtains, the chapel, the two gates (still endowed with breteche) and the great palace, formerly the keep of the ancient castle. ...
www.castellitoscani.com/montalto.htm - 5k - En cache - Pages similaires


Fosdinovo Castle - [ Traduire cette page ]With its 12th century walls still intact, Fosdinovo Castle crowning a hill ... Over the main gate, defended by a breteche, still present is a coat of arms ...
www.castellitoscani.com/fosdinovo.htm - 8k



--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-03-10 12:08:36 GMT)
--------------------------------------------------

The Pierle Castle - [ Traduire cette page ]The castle is still today sited in the municipality of this town. ... its walls remains only some brackets in stone that supported the breteche of the main, ...
www.marilenalacasella.com/ ing/Il%20Castello%20di%20Pierle.htm - 5k
Peer comment(s):

neutral Anna Quail : Apparently, this is not made of timber, and your websites are not from the UK or US, so are less likely to be English -English
50 mins
Something went wrong...
+1
8 mins

brattice

http://www.languedoc-france.info/glossary/castle/index.htm

Breteche- A pojecting piece of wall, generally over a doorway, acting as a maciolation or murther hole.. Brattice- Logette à mâchicoulis faisant saillie, utilisée comme ouvrage de défense.

I found this on the net.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-03-10 11:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

have not checked this elsewhere

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-03-10 11:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

Also known as a hoarding.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-03-10 12:08:50 GMT)
--------------------------------------------------

I see what you are saying about French2English.
I found hoarding on another website, but you are probably right.
Note from asker:
as far as I know, a hoarding is something else.
FrenchtoEnglish, what I'm looking for corresponds more to the following definition you gave : "A small, overhanging structure for lookout or defence, usually projecting at an angle of a building or near an entrance gateway". It is not a temporary parapet, it is made out of stone.
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : Also suggested by my second dico. Confirmed by the Oxford Dico of Architecture.
1 min
thanks Nikki, how are you?
neutral Anna Quail : Depends on what sabroso is looking for. This is to be found also in one of the links I gave: "BRATTICE: 1) A wooden tower; 2) A temporary breastwork or parapet put up during a siege (Hording) Projection to allow the defense of the base of a building."
11 mins
yes, I see
Something went wrong...
15 hrs

more angles

Just to further confuse the issue!

My Dictionnaire d'Architecture defines:

bretèche - Petite construction édifiée en surplomb d'un mur, le plus souvent au-dessus d'une porte, comportant comme le mâchicoulis un sol percé pour assurer le flanquement vertical.

The illustration shows a STONE-built structure projecting only very slightly from the defensive wall (a straight bit of wall), and some height above it, with arrow slits and mâchicoulis.


The McGHill Dict. of Architecture and Construction gives brattice, bretesse, and bretèche as synonyms for this definition:
In medieval fortifications, a tower or bay of TIMBER construction.

The illustration shows a structure built as part of the roof, like a dormer window, but overhanging the walls (straight wall).

The same dict. gives:

bartizan - On a fortified wall, a small overhanging structure with lookout holes and loops, often at a corner or near an entrance gateway.

The illustration shows a round stone turret at a corner (built out from the stone walls, not descending to ground level), extending some height above the wall.

The bartizan is very similar to an "échauguette", the illustration of which in the French dict. above does not extend above the top of the wall. On the other hand, the McGHill dict. says that an "échauguette" (in English) is the same as a bartizan.

Dicobat gives:
bretèche, bretesse - Construction en BOIS à pans coupés, à l'origine à usage de fortification, située sous les combles des édifices [cf brattice above] ...
As the English, Dicobat gives "bartizan" [but the English of Dicobat is often only approximate]

Lexis gives "bretèche" as "logette rectangulaire ou à pans coupés, en encorbellement au milieu d'une façade, et couverte en appentis [without specifying whether wood or stone]

For brattice, SOED speaks of "A temporary breastwork, parapet, or gallery of wood, for use during a siege.

It seems to be the most consistent match is "brattice".


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-03-11 02:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

Read: "It seems to ME the most consistent match is "brattice"."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search