Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Report de l’impôt décompté
English translation:
Deferral of tax deduction
Added to glossary by
Captain Haddock
Apr 9, 2012 18:11
12 yrs ago
French term
Report de l’impôt décompté
French to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
AXE SUR LA VALEUR AJOUTÉE ET TAXES ASSIMILÉES
This is a Cerfa form which I'm translating for an European client in UK English.
This is the link for the file >
http://www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescrip...
You can find the line in second page. How can I translate Report de l’impôt décompté cadre C --- Breakdown of deferral tax in section C . Is there any other possibilities?
Please help
Thanks
This is the link for the file >
http://www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescrip...
You can find the line in second page. How can I translate Report de l’impôt décompté cadre C --- Breakdown of deferral tax in section C . Is there any other possibilities?
Please help
Thanks
Proposed translations
(English)
4 +1 | Deferral of tax deduction | Michael de los Reyes |
3 | Amount (from section C) | rkillings |
2 | Carry calculated tax forward | cc in nyc |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Deferral of tax deduction
The above suggestion might be a possibility. I'm thinking of "report de l'impôt" being one syntactical unit and "décompté" modifying "impôt".
Look below to the dictionary entry to see how I synthesized the two.
Hope this helps.
Best,
Look below to the dictionary entry to see how I synthesized the two.
Hope this helps.
Best,
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
9 hrs
French term (edited):
Report de l’impôt décompté
Carry calculated tax forward
My understanding is that the "impôts décomptés" are totaled up on Form Nº 3310-A and carried forward to line 29 or Form Nº 3310-CA3, where they seem still to be paid.
But I'm not sure of this. :o
Form Nº 3310-A: http://www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescrip...
Form CA3: http://www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescrip...
But I'm not sure of this. :o
Form Nº 3310-A: http://www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescrip...
Form CA3: http://www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescrip...
1 day 2 hrs
Amount (from section C)
Where is section C? It sure looks like this phrase simply the means the amount of tax entered in the décompte (breakdown/itemised list(s)) of section C and then "carried" (reporté) over to this section.
Certainly nothing to do with deferral!
In any case, English tends to dispense with words like 'report' in favour of succinct labels. "From" is enough to establish what is going on.
Certainly nothing to do with deferral!
In any case, English tends to dispense with words like 'report' in favour of succinct labels. "From" is enough to establish what is going on.
Something went wrong...