Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
analyse environnementale de réalisation
English translation:
conducting an environmental analysis
Added to glossary by
EirTranslations
Apr 29, 2012 18:32
12 yrs ago
1 viewer *
French term
analyse environnementale de réalisation
French to English
Other
Environment & Ecology
Not sure how realisation works here or the equivalent for this, I understand it has to do with an environmental analysis that must be performed/carried out, help appreciated thanks
ANNEXE 2 - EXIGENCES DÉCOULANT DE LA CERTIFICATION ISO 14001 D'EDF - ÉVALUATION DE LA CONFORMITÉ
La note xxx E-L-l-ER/06-00845 « Guide méthodologique d'analyse environnementale de réalisation » est un guide méthodologique permettant notamment de réaliser cette évaluation de conformité.
ANNEXE 2 - EXIGENCES DÉCOULANT DE LA CERTIFICATION ISO 14001 D'EDF - ÉVALUATION DE LA CONFORMITÉ
La note xxx E-L-l-ER/06-00845 « Guide méthodologique d'analyse environnementale de réalisation » est un guide méthodologique permettant notamment de réaliser cette évaluation de conformité.
Proposed translations
(English)
3 +2 | conducting an environmental analysis | John Marston |
3 | environmental assessment/study guide | Wolf Draeger |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
conducting an environmental analysis
"Methodological guide for conducting an environmental analysis"
Perhaps not a precise translation, if it's talking about the analysis of a certain "réalisation", but I can't tell what that would be without a bit more context.
Perhaps not a precise translation, if it's talking about the analysis of a certain "réalisation", but I can't tell what that would be without a bit more context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
15 hrs
environmental assessment/study guide
It seems superfluous to me to translate "de réalisation" in English; the English term "guide" already indicates that an outline or framework for conducting the study will be provided.
The French like to embellish their terms/phrases; English is a lot more brief, there is less of a need to spell out every little implication :-)
The French like to embellish their terms/phrases; English is a lot more brief, there is less of a need to spell out every little implication :-)
Something went wrong...