Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
sensoriel
English translation:
smoother, more pleasant to the touch
Added to glossary by
LBMas
Mar 1, 2006 22:37
18 yrs ago
3 viewers *
French term
sensorielles
French to English
Other
Cosmetics, Beauty
facial skin care
textures plus douces et plus sensorielles.
again skincare products.
Can't think of a good way to say it.
Thanks
again skincare products.
Can't think of a good way to say it.
Thanks
Proposed translations
(English)
4 +2 | smoother, more pleasant to the touch | LBMas |
3 +1 | sensual | Karen Tkaczyk |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
smoother, more pleasant to the touch
Along the lines of Karen's thoughts, I have found that with this type of translation, not only do you have to consider linguistic possibilities, but also the demands of marketing. In other words, if you read it, what would make sense to you as a consumer? Or, from a more professional viewpoint, what do you think they want you to understand (still as a consumer)? It kind of depends on the specific product, and the effects it is supposed to produce.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
+1
3 mins
sensual
Strrictly speaking this means sensory, but here I think they are hinting at sensual.
...softer and more sensual textures...
...softer and more sensual textures...
Peer comment(s):
agree |
df49f (X)
1 hr
|
Discussion
What do you think?