Glossary entry

French term or phrase:

mise en exploitation

English translation:

startup. start-up

Added to glossary by Louise Atfield
Feb 27, 2001 17:05
23 yrs ago
12 viewers *
French term

mise en exploitation

French to English Tech/Engineering Computers: Hardware
This is used to refer to computer hardware being set up for a client by a supplier.
Change log

Feb 1, 2006 00:26: Fuad Yahya changed "Field (specific)" from "(none)" to "Computers: Hardware"

Feb 1, 2006 00:26: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

17 hrs
Selected

"Startup" or "Start-up"

I think you can often translate this expression with "installation", but it doesn't quite mean the same thing, and is not appropriate in this case, as shown below:

(This is not quite the same context, as they are refering to nuclear reactors, but here is another term used to translate that expression):

"mise en exploitation start-up, commissioning"
[PDF] jltc.army.mil/jltc/fbis/fnu.pdf

but here are other examples, more appropriate:

"Hardware services include:

Hardware installation
Hardware installation and startup "
http://vcmproapp02.compaq.com/ActiveAnswers/Global/en/soluti...

"Harware Installation and Startup: A full range of hardware configuration, staging, and installation and startup services."
www.compaq.com/services/software/ss_linux.html

" Smart solutions for taking time, worry, and risk out of hardware and software deployment

Save time and hassles with one-stop shopping for all your installation and startup needs. "
www5.compaq.com/services/management/ms_installation.html

And here is another spelling (several more examples on the Net):

"CarePaq Installation and Start-up Services ensure that your system is set up the way it should be. "
http://www.compaq.co.nz/carepaq/itms.asp

Hope this helps.
Peer comment(s):

Annie Robberecht, C. Tr.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your useful answer and explanation"
21 mins

turn-key application

My suggestion
HTH
Peer comment(s):

Louise Atfield
Something went wrong...
2 hrs

installation, placed into operation

my suggestion
Peer comment(s):

Annie Robberecht, C. Tr.
Something went wrong...
16 hrs

putting into operation

Hope it can help you.

Best Regards,
Serge
Peer comment(s):

Annie Robberecht, C. Tr.
Something went wrong...
18 hrs

Initial Setup

Depending on the context and how pithy or expansive the style is, you can also say, "initial setup of user options," or any number of similar expressions.

Fuad
Peer comment(s):

Annie Robberecht, C. Tr.
Something went wrong...
19 hrs

operational start-up

"exploitation" usually refers to (normal) operations.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search