Glossary entry

French term or phrase:

être accro

English translation:

not a fan of

Added to glossary by Hattie Hill
Jun 1, 2007 01:20
16 yrs ago
3 viewers *
French term

être à croc

French to English Other Computers (general) Questionnaire about Computer Confidentiality
Hi, I am translating the answers to a questionnaire about computer and Internet confidentiality. Unfortunately, I only have the answers and not the questions... Here's the answer:

je ne suis pas a croc à la grande confidentialité

Any ideas?
Thanks!

Discussion

Hattie Hill (asker) Jun 1, 2007:
Probably is "accro"... this questionnaire is FULL of misspellings!
Drmanu49 Jun 1, 2007:
This is definitely accro.
BusterK Jun 1, 2007:
Just for clarity's sake, the correct spelling meaning are the following:
accro (for accroché) = the proposals below, addict for me
avoir les crocs = starving
accroc = tear
à cran = on edge (to be)
Hermeneutica Jun 1, 2007:
Hi, the phrase [properly spelt] is "être accro".

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

not a fan of

I don't think you need to be too literal for this one.

I'd put something like
"I'm not a fan of privacy"
Peer comment(s):

agree Hermeneutica : Best in context!
45 mins
Thanks
agree Anne Diamantidis : mais cette proposition me semble aussi trés bien .-)
1 hr
Thanks
agree Marcelina Haftka
2 hrs
Thanks
agree katsy
12 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "All are good but I went with this one. Thanks!"
2 hrs
French term (edited): être accro.

to be hooked on smthg

It should read accroc for accroché
Something went wrong...
+3
2 hrs

to be crazy about

I have heard it before - I'm pretty sure it means to be crazy or mad about something or someone (e.g. je suis à croc de lui). So, in this instance, "I'm not crazy about" to retain the slang.
Peer comment(s):

agree Anne Diamantidis
4 hrs
Merci, Anne :-)
agree Marcelina Haftka
5 hrs
Thanks, Cyborg :-)
agree katsy : accro, yes
14 hrs
Thanks, Katsy :-)
Something went wrong...
4 hrs

to be gung-ho/big on

Hello,

à croc = gung-ho/big on

I'm not gung-ho or big on extensive confidentiality.

That's how I read it.

I hope it helps.
Something went wrong...
+3
6 hrs

to be keen on

to bear (carry) interest.
Peer comment(s):

agree Anne Diamantidis : et celle là :-)
18 mins
Merci Anne!
agree Celine Courcy (X) : I would say: not too keen on
1 hr
Merci Céline
agree Marcelina Haftka
1 hr
Merci Cyborg
Something went wrong...
6 hrs
French term (edited): être accro

to be hung up on

I'm not hung up on confidentiality
Confidentiality is not a big deal for me
Something went wrong...
7 hrs

addict

I'm not a privacy/confidentiality addict
Something went wrong...
7 hrs

addicted to - I am not addicted to excessive confidentiality

I am not addicted to excessive confidentiality
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search