Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
AMPOULES A INCANDESCENCE DANS LE VIDE ET AMPOULES A ARC
Dutch translation:
Vacuum Gloeilampen en Booglampen
Added to glossary by
Ellen-Marian Panissières
Jun 3, 2007 13:46
16 yrs ago
French term
AMPOULES A INCANDESCENCE DANS LE VIDE ET AMPOULES A ARC
French to Dutch
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Term voor een soort gele gids van verschillende bedrijven. Hoe noemen we dit in het Nederlands?
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | Vacuum Gloeilampen en Booglampen | jozef-jan markey (X) |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Vacuum Gloeilampen en Booglampen
ampoule à incandescence = gloeilamp , de toevoeging "dans le vide " betekent "in het luchtledige, vacuum) is hier niet overbodig aangezien er ook gloeilampen bestaan met gasvulling bv. halogeenlampen.
Ampoule à arc = booglamp, het uitgestraalde licht wordt gevormd door een elektrische boog tussen 2 elektroden.
In het Frans geeft men de voorkeur aan "ampoule" en niet "lampe" wanneer men een lamp bedoelt
Ampoule à arc = booglamp, het uitgestraalde licht wordt gevormd door een elektrische boog tussen 2 elektroden.
In het Frans geeft men de voorkeur aan "ampoule" en niet "lampe" wanneer men een lamp bedoelt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je wel!"
Discussion
http://www.kellysearch.nl/results.asp?tx=a&search-location=n...
om lijsten per letter te krijgen tik je de eerste letter in het venster