Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
trunk show
Turkish translation:
özel sunum/defile
Added to glossary by
Güzide Arslaner
Jan 11, 2011 21:45
13 yrs ago
English term
trunk show
English to Turkish
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
"Summer Trunk Show" olarak başlık halinde geçiyor. http://en.wikipedia.org/wiki/Trunk_show adresinde açıklaması var. Uygun ve pazarlama açısından kulağa hoş gelecek bir karşılık arıyorum. Teşekkürler.
Proposed translations
(Turkish)
4 | özel defile | Güzide Arslaner |
5 | Ürünün Doğrudan Üreticisi tarafından pazarlanması | Salih YILDIRIM |
1 | Yaz Kreasyonu Defilesi | silifke63 (X) |
Change log
Jan 13, 2011 20:04: Güzide Arslaner Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
özel defile
http://www.womenist.net/tr/ar-3553/articles.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-12 00:18:05 GMT)
--------------------------------------------------
Üst düzey gelir grubuna hitap eden markaların belirli bir müşteri kitlesine davetiye göndererek veya bu kitleden aldığı talep üzerine gerçekleştirdiği defileler. Yani zengin hanımefendiler köşklerinde de bunlardan düzenliyorlar diye biliyorum. Bu konudaki kaynağım birkaç yabancı dizi sahnesi.
Özel sunum da dediğiniz gibi manken olmaması durumunda daha garanti olur.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-12 00:18:05 GMT)
--------------------------------------------------
Üst düzey gelir grubuna hitap eden markaların belirli bir müşteri kitlesine davetiye göndererek veya bu kitleden aldığı talep üzerine gerçekleştirdiği defileler. Yani zengin hanımefendiler köşklerinde de bunlardan düzenliyorlar diye biliyorum. Bu konudaki kaynağım birkaç yabancı dizi sahnesi.
Özel sunum da dediğiniz gibi manken olmaması durumunda daha garanti olur.
Note from asker:
"Özel sunum" desek nasıl olur acaba? Trunk show'a konu olan malzemeler bizim bildiğimiz anlamda defile gibi manken üzerinde sunulmuyor. Sadece sergiye açılıyor anladığım kadarıyla. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Özel sunum" olarak iyi uydu. Teşekkürler."
1 hr
Ürünün Doğrudan Üreticisi tarafından pazarlanması
Böyle yorumluyorum.
2 hrs
Yaz Kreasyonu Defilesi
Neresi özel olacak :) Bildiğin mayo defilesi işte..
Something went wrong...