Glossary entry

English term or phrase:

screening

Swedish translation:

gallring

Added to glossary by Anna Herbst
Mar 26, 2009 19:04
15 yrs ago
4 viewers *
English term

screening

English to Swedish Other Mathematics & Statistics questionnaire
frågeformulär för marknadsundersökning.

Är en rubrik och därunder finner man en lista med ålder, kön och olika kategorier som är specifika för undersökningen.

Har sett att screening ofta används på svenska, men främst i undersökningar som är relaterade till sjukvård och skola. Går det bra att använda det engelska uttrycket även i en undersökning som handlar om en produktlansering?
Change log

Apr 1, 2009 00:45: Anna Herbst Created KOG entry

Discussion

Nils Andersson Mar 28, 2009:
galler och såll Ett galler är möjligen grövre, men i praktiken knappst någon
skillnad. Var noga med att vara mycket klar beträffande
vad som gallras/sållas BORT och vad som blir "kvar".
"Screen" i den här meningen lika med "nät" som i moskitnät,
dvs i den här användningen "såll" eller "galler".

Proposed translations

9 hrs
Selected

gallring

Enligt Wikipedia: Gallring - när man i rekryteringsprocessen gallrar bort folk som inte passar.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tack så mycket!"
19 mins

sållning

Speciellt om det handlar om att sortera bort en del kategorier.
Note from asker:
tack! Om "screen out" är "gallra bort" kanske "screening" blir "bortgallring" för att låta mer konsekvent? Är det någon skillnad på sållning och bortgallring?
Something went wrong...
3 hrs

kategorisering

Jag gissar att screening här syftar på gruppering av svaren beroende på de kategorier svararna kryssat för etc. (för ålder etc.)

På svenska skulle vi nog prata om kategorisering för den här typen av arbete.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-26 23:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

Givet den senare frågan om screen out, är nog Nils sållning bättre här.
Peer comment(s):

neutral Helena Dahlenius : det du beskriver är väl snarare stratifiering än screening?
8 hrs
Det jag beskriver är kategorisering, vilket är en möjlig funktion av det engelskan kallar "screening".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search