Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as a house number
Russian translation:
капитальное строение
Added to glossary by
tschingite
Feb 15, 2011 18:07
13 yrs ago
1 viewer *
English term
as a house number
English to Russian
Bus/Financial
Real Estate
According to the authority performing the valuation, as a house number, the calculation is based on some CHF 800-1,000 per square meter per year.
Rental value
Rental value
Proposed translations
(Russian)
2 | капитальное строение | tschingite |
3 | как отдельно стоящего здания | Alla_K |
Change log
Feb 20, 2011 10:41: tschingite Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
капитальное строение
почтовые адреса, в т.ч. нумерацию, имеют только капитальные строения, в отличие от строений ангарного типа, вроде павильонов, выставочных комплексов и пр. Может здесь это имеется в виду?
Note from asker:
Писал швейцарец, может и наколбасил чего, хотя ваш вариант логичен. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
1 hr
как отдельно стоящего здания
Согласно заключению органа, выполнившего оценку (стоимости аренды) недвижимости, как отдельно стоящего здания....
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-02-15 19:21:15 GMT)
--------------------------------------------------
Прошу прощения, предложение нужно было перевести по-другому: "Согласно информации, полученной от органа, выполняющего оценку недвижимости, как отдельно стоящего здания, расчет основан на стоимости аренды в размере 800-1000 швейцарских франков в год. "
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-02-15 19:52:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://lexcentrum.ru/ocenka-imuschestva/ocenka-zdaniy
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-02-15 19:56:38 GMT)
--------------------------------------------------
В приведенной ссылке дается список сведений, необходимых для проведения оценки отдельно стоящего здания. сюда входит и "ставка аренды за 1 кв. м или арендная плата за всё помещение в месяц (либо в год)";
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-02-15 19:58:10 GMT)
--------------------------------------------------
В ссылке приведен список сведений, необходимых для оценки отдельно стоящего здания, в их числе "ставка аренды за 1 кв. м или арендная плата за всё помещение в месяц (либо в год)"
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-02-15 19:21:15 GMT)
--------------------------------------------------
Прошу прощения, предложение нужно было перевести по-другому: "Согласно информации, полученной от органа, выполняющего оценку недвижимости, как отдельно стоящего здания, расчет основан на стоимости аренды в размере 800-1000 швейцарских франков в год. "
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-02-15 19:52:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://lexcentrum.ru/ocenka-imuschestva/ocenka-zdaniy
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-02-15 19:56:38 GMT)
--------------------------------------------------
В приведенной ссылке дается список сведений, необходимых для проведения оценки отдельно стоящего здания. сюда входит и "ставка аренды за 1 кв. м или арендная плата за всё помещение в месяц (либо в год)";
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-02-15 19:58:10 GMT)
--------------------------------------------------
В ссылке приведен список сведений, необходимых для оценки отдельно стоящего здания, в их числе "ставка аренды за 1 кв. м или арендная плата за всё помещение в месяц (либо в год)"
Something went wrong...