Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
Zetland Trophy
русский translation:
памятный подарок Зетланда
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Feb 16, 2015 17:36
9 yrs ago
английский term
Zetland Trophy
английский => русский
Прочее
Военное дело / Оборона
In the centre of the case, you can’t miss the magnificent ‘Zetland Trophy’ – just part of a lavish set of silverware that serves as a cautionary tale about social responsibilities! There has always been an important social element to serving in the army, and the mess, where soldiers gather together to eat, is at its centre.
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(русский)
4 | памятный подарок Зетланда | Oleg Lozinskiy |
4 +1 | подарок лорда Шетланда | Slava Pavlov |
References
Zetland Trophy | Oleg Lozinskiy |
Change log
Feb 17, 2015 19:09: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
23 мин
Selected
памятный подарок Зетланда
Памятный подарок Зетланда.
Когда, в 1874 году, лорд Зетланд покидал ряды "Синих" гвардейцев, он не озаботился тем, чтобы оставить после себя на память какой-нибудь сувенир, как того требовала традиция. Когда же его спросили, не хочет ли он исправить свою оплошность, Зетланд, который был очень богат, небрежно бросил: "Ну, купите какую-нибудь серебряную вещицу, а расходы запишите на мое имя". Офицеры ответили на столь пренебрежительное отношение, заказав в известной фирме "Хант и Роскелл", огромную, несколько гротескную, но вместе с тем величественную фигуру из серебра. Поднять ее можно было лишь вчетвером, а обошлась она в астрономическую по тем временам сумму в 1000 фунтов стерлингов.
http://www.skydive.ru/ru/muzyei-korolevskoi-konnoi-gvardii/6...
--------------------------------------------------
Note added at 40 мин (2015-02-16 18:16:23 GMT)
--------------------------------------------------
И все-таки Зетланд -->
https://www.google.ru/#q=Лорд Зетланд&newwindow=1&tbas=0&tbs...
https://www.google.ru/#q=Лорд Шетланд&newwindow=1&tbas=0
Когда, в 1874 году, лорд Зетланд покидал ряды "Синих" гвардейцев, он не озаботился тем, чтобы оставить после себя на память какой-нибудь сувенир, как того требовала традиция. Когда же его спросили, не хочет ли он исправить свою оплошность, Зетланд, который был очень богат, небрежно бросил: "Ну, купите какую-нибудь серебряную вещицу, а расходы запишите на мое имя". Офицеры ответили на столь пренебрежительное отношение, заказав в известной фирме "Хант и Роскелл", огромную, несколько гротескную, но вместе с тем величественную фигуру из серебра. Поднять ее можно было лишь вчетвером, а обошлась она в астрономическую по тем временам сумму в 1000 фунтов стерлингов.
http://www.skydive.ru/ru/muzyei-korolevskoi-konnoi-gvardii/6...
--------------------------------------------------
Note added at 40 мин (2015-02-16 18:16:23 GMT)
--------------------------------------------------
И все-таки Зетланд -->
https://www.google.ru/#q=Лорд Зетланд&newwindow=1&tbas=0&tbs...
https://www.google.ru/#q=Лорд Шетланд&newwindow=1&tbas=0
Note from asker:
Спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем большое спасибо!"
+1
10 мин
подарок лорда Шетланда
http://www.skydive.ru/en/household-cavalry-museum/620-the-19...
Лорд Шетланд забыл оставить подарок для офицерской столовой, покидая ряды Королевской конной гвардии, и его сослуживцы воспользовались его обещанием «оплатить что угодно», заказав огромную серебряную скульптурную группу.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-02-16 17:48:04 GMT)
--------------------------------------------------
Вольный пересказ получился в плане "что угодно" вместо "какую-нибудь безделушку из серебра", но на вопрос, думаю, я ответил.
Лорд Шетланд забыл оставить подарок для офицерской столовой, покидая ряды Королевской конной гвардии, и его сослуживцы воспользовались его обещанием «оплатить что угодно», заказав огромную серебряную скульптурную группу.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-02-16 17:48:04 GMT)
--------------------------------------------------
Вольный пересказ получился в плане "что угодно" вместо "какую-нибудь безделушку из серебра", но на вопрос, думаю, я ответил.
Note from asker:
Спасибо! |
Peer comment(s):
agree |
Natalie
: Поскольку речь о 19 веке, то уместнее всего использовать более старую форму - "лорда Зетландского"
1 час
|
Спасибо, Наталья! Хороший промежуточный вариант между вариантом Олега и моим.
|
Reference comments
9 мин
Reference:
Zetland Trophy
The Zetland trophy.
When Lord Zetland left The Blues in 1874, he omitted to give the customary leaving present to the officers' mess. When asked what he was going to do about it, the very rich Zetland casually remarked, 'Oh, buy a piece of silver and put it on my bill'. The officers duly commissioned from Roskell & Hunt an enormous, somewhat grotesque but equally magnificent, centrepiece that took four men to lift and cost the then astronomical sum of L1,000.
http://www.skydive.ru/en/household-cavalry-museum/620-the-19...
When Lord Zetland left The Blues in 1874, he omitted to give the customary leaving present to the officers' mess. When asked what he was going to do about it, the very rich Zetland casually remarked, 'Oh, buy a piece of silver and put it on my bill'. The officers duly commissioned from Roskell & Hunt an enormous, somewhat grotesque but equally magnificent, centrepiece that took four men to lift and cost the then astronomical sum of L1,000.
http://www.skydive.ru/en/household-cavalry-museum/620-the-19...
Discussion
С 1970-х годов: город Гуаякиль в государстве Эквадор
:-)
http://en.wikipedia.org/wiki/Zetland
https://www.google.com/search?q=шетланд&gws_rd=ssl
https://www.google.com/search?q=зетланд&gws_rd=ssl