Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
To conduct at sea boardings
Russian translation:
для проведения правоприменительных операций на морских судах
Added to glossary by
Ilham Ahmadov
Apr 11, 2012 11:39
12 yrs ago
English term
To conduct at sea boardings
English to Russian
Other
Military / Defense
Illegal, Unregulated and Unreported (IUU) fishing leads to
overexploitation, further depressing fishery yields. IUU fishing also
creates social conflicts, including competition for fishing grounds,
exploitation of cheap labor and jeopardizing food security. IUU
fishing vessels are willing to take greater risks than licensed
vessels, creating very poor social conditions for fishermen. IUU
fishing vessels are rarely concerned with their environmental
impacts.
The resources and competencies needed to conduct LMR
enforcement operations are the same as those needed to conduct
ANY law enforcement activity. To conduct at sea boardings you
need an asset, the skills to operate and repair it and a boarding
team with basic boarding knowledge and skills
для проведения досмотра судов?
Спасибо!
overexploitation, further depressing fishery yields. IUU fishing also
creates social conflicts, including competition for fishing grounds,
exploitation of cheap labor and jeopardizing food security. IUU
fishing vessels are willing to take greater risks than licensed
vessels, creating very poor social conditions for fishermen. IUU
fishing vessels are rarely concerned with their environmental
impacts.
The resources and competencies needed to conduct LMR
enforcement operations are the same as those needed to conduct
ANY law enforcement activity. To conduct at sea boardings you
need an asset, the skills to operate and repair it and a boarding
team with basic boarding knowledge and skills
для проведения досмотра судов?
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 | для проведения правоприменительных операций на морских судах | Ilham Ahmadov |
4 | досмотровые операции | Andrei Yefimov |
3 | выполнить высадку на судно | Igor Antipin |
Change log
Apr 18, 2012 09:29: Ilham Ahmadov Created KOG entry
Proposed translations
27 mins
Selected
для проведения правоприменительных операций на морских судах
речь о том что для проведения данных операций у вас должны быть навыки управления и ремонта судна и соответсвующая команда
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-04-11 12:10:31 GMT)
--------------------------------------------------
Речь о борьбе с браконьерами с помощью морских судов, а не о высадке или проведения досмотра какого то судна. Возможно это явлется неотемлемой частью этих операций но в данном тексте имеется ввиду другое.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2012-04-11 12:17:24 GMT)
--------------------------------------------------
Как и в случае с ГАИ, у них есть свои служебные корабли.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-04-11 12:10:31 GMT)
--------------------------------------------------
Речь о борьбе с браконьерами с помощью морских судов, а не о высадке или проведения досмотра какого то судна. Возможно это явлется неотемлемой частью этих операций но в данном тексте имеется ввиду другое.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2012-04-11 12:17:24 GMT)
--------------------------------------------------
Как и в случае с ГАИ, у них есть свои служебные корабли.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
25 mins
выполнить высадку на судно
...
1 hr
досмотровые операции
На санкт-петербургском ОАО «Редан» спущен на воду очередной патрульный катер проекта 18623 «Мустанг-2», построенный по заказу Пограничной службы ФСБ России. Водоизмещение катеров этого типа составляет 35,5 т, длина – 20 м, ширина – 4,5 м. На них устанавливаются два двигателя мощностью по 1500 л/с каждый, которые позволяют развивать скорость полного хода до 45 узлов. Мореходность – до 6 баллов. Экипаж – 6 человек. На «Мустангах-2» могут устанавливаться крупнокалиберные пулеметы НСВС-12,7 «Корд» или 14,5-мм КПВТ, ПЗРК «Игла» и автоматический гранатомет. Катера проекта 18623 предназначены для несения патрульной службы, перехвата и задержания нарушителей государственной границы, ДОСМОТРОВЫХ ОПЕРАЦИЙ, борьбы с БРАКОНЬЕРСТВОМ в прибрежной морской зоне, на речных и озерных участках, оказания помощи терпящим бедствие. Спущенный «Реданом» катер – третий в серии. Первые два несут службу в Финском заливе и на Каспии.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-11 13:21:10 GMT)
--------------------------------------------------
boarding vessel - досмотровое судно
http://multitran.ru/c/m.exe?t=1559135_2_1
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-11 13:21:10 GMT)
--------------------------------------------------
boarding vessel - досмотровое судно
http://multitran.ru/c/m.exe?t=1559135_2_1
Something went wrong...