Glossary entry

English term or phrase:

(delivery) within a 2 hour window

Russian translation:

(доставка) в пределах двучасового интервала/промежутка

Added to glossary by Mikhail Kropotov
Nov 28, 2005 23:59
18 yrs ago
English term

(within a 2 hour window)

English to Russian Marketing Marketing
One particular example that came to light while we were on-site, was a mismatch between the customers’ view of what represents on-time delivery (within a 2 hour window) and ClearWater’s internal view (on the same day). By failing to accurately capture the customer’s perspective, ClearWater believes that the process is delivering, while the customer is dissatisfied with the experience.
Proposed translations (Russian)
3 +16 в течение двух часов
Change log

Apr 6, 2008 23:23: Mikhail Kropotov changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Economics" to "Marketing"

Proposed translations

+16
3 mins
Selected

в течение двух часов

#

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-11-29 00:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

в назначенный временной промежуток продолжительностью в два часа!
Peer comment(s):

agree Sentry : Лучше - как вы сначала сказали: "в течение двух часов", т.е. НЕ ПОЗДНЕЕ, чем через 2 часа.
1 hr
И все-таки это двухчасовой интервал, привязанный к назначенному времени (либо плюс-минус час, либо от N до N+2 часов). Спасибо.
agree Konstantin Kisin : мудрить особо нечего
2 hrs
Вот мы и не мудрим :) Спасибо, Костя!
agree Blithe
2 hrs
Спасибо
agree koundelev : а, может, все-таки "в указанном двухчасовом интервале"?
3 hrs
В пределах двухчасового интервала?
agree Andrey Rykov
4 hrs
Спасибо
agree Larissa Dinsley : Привет, Миша! Это не в течение 2х часов, а именно "назначенный временной промежуток...". Например, если я заказываю продукты из супермаркета по интернету, то выбираю 2х-часовой промежуток, удобный для меня - чтобы не сидеть и не ждать целый день.
5 hrs
Лариса, спасибо :) Пусть будет "в пределах двучасового интервала".
agree Maya Gorgoshidze
5 hrs
Спасибо
agree Nadezhda Kirichenko : временной промежуток
6 hrs
Или интервал. Спасибо
agree Valentinas & Halina Kulinic
7 hrs
Спасибо
agree Nik-On/Off : а математик написал бы "временное окно размером 2 часа" :)
7 hrs
Фиговый из меня математик, значит! ;)
agree Kevin Kelly
9 hrs
Спасибо, Кевин!
agree Mikhail Kriviniouk
10 hrs
Спасибо, Миша!
agree Olga B
12 hrs
Спасибо, Ольга
agree Natalie Lyssova
13 hrs
Спасибо
agree Alexandra Tussing
1 day 4 hrs
Спасибо
agree Svetlana Chekunova
1 day 4 hrs
Спасибо, Светлана
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search