Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
50/50 claims funding arrangement
Russian translation:
оговорка о предварительном урегулировании претензий 50/50
Added to glossary by
Dmitri Lyutenko
Jan 16, 2011 15:40
13 yrs ago
1 viewer *
English term
50/50 claims funding arrangement
English to Russian
Other
Insurance
The Lessee provides, in the form of AVS.103, in the event of separate insurances being arranged to cover the Hull All Risks Insurances and the War Risks Insurances and related insurance, that the underwriters subscribing to such insurances agree to a 50/50 claims funding arrangement in the event of any dispute as to which insurance is applicable; and
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | оговорка о предварительном урегулировании претензий 50/50 | Dmitri Lyutenko |
3 +1 | возмещение ущерба в равных долях | sas_proz |
References
AVS103 | Yuri Zhukov |
Change log
Jan 20, 2011 19:20: Dmitri Lyutenko Created KOG entry
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
оговорка о предварительном урегулировании претензий 50/50
Включается в договор страхования в случае, если воздушное судно страхуется несколькими страховщиками как по обычному риску полной утери борта (планера), так и по войне (терроризм).
Вариант перевода:
Арендатор обеспечивает, в соответствии с оговоркой AVS103, …
… что страховщики, оформившие вышеуказанные договора страхования, в случае возникновения любых разногласий соглашаются действовать в соответствии с оговоркой о предварительном урегулировании претензий 50/50.
Объяснение:
Стандартная оговорка, работающая в случае гибели воздушного судна. Т.к. обычно невозможно сразу выяснить причины, по которым судно погибло и есть вероятность того, что гибель произошла в результате теракта, до окончательного выяснения причин страховщики выполняют предварительное урегулирование в соответствии с оговоркой о предварительном урегулировании 50 на 50, она так и называется: 50/50 PROVISIONAL CLAIMS SETTLEMENT CLAUSE (AVS103), почитать можно здесь http://l2bgroup.com/bankassurebook.pdf , страницы 18 и 149.
То есть, группа страховщиков, застраховавшая по обычному риску утраты, предварительно выплачивает 50% суммы ущерба, другая группа страховщиков (WAR HULL) выплачивает оставшиеся 50% суммы ущерба. Это ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ выплаты. После расследования и установления причин осуществляется ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ УРЕГУЛИРВОАНИЕ УБЫТКОВ.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-01-17 06:51:01 GMT)
--------------------------------------------------
P.S.
Можно смело заменить "урегулирование претензий" на "урегулирование убытков". Без разницы.
Это классическая страховая терминология.
Урегулирование убытков: http://tinyurl.com/65haphg
Вариант перевода:
Арендатор обеспечивает, в соответствии с оговоркой AVS103, …
… что страховщики, оформившие вышеуказанные договора страхования, в случае возникновения любых разногласий соглашаются действовать в соответствии с оговоркой о предварительном урегулировании претензий 50/50.
Объяснение:
Стандартная оговорка, работающая в случае гибели воздушного судна. Т.к. обычно невозможно сразу выяснить причины, по которым судно погибло и есть вероятность того, что гибель произошла в результате теракта, до окончательного выяснения причин страховщики выполняют предварительное урегулирование в соответствии с оговоркой о предварительном урегулировании 50 на 50, она так и называется: 50/50 PROVISIONAL CLAIMS SETTLEMENT CLAUSE (AVS103), почитать можно здесь http://l2bgroup.com/bankassurebook.pdf , страницы 18 и 149.
То есть, группа страховщиков, застраховавшая по обычному риску утраты, предварительно выплачивает 50% суммы ущерба, другая группа страховщиков (WAR HULL) выплачивает оставшиеся 50% суммы ущерба. Это ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ выплаты. После расследования и установления причин осуществляется ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ УРЕГУЛИРВОАНИЕ УБЫТКОВ.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-01-17 06:51:01 GMT)
--------------------------------------------------
P.S.
Можно смело заменить "урегулирование претензий" на "урегулирование убытков". Без разницы.
Это классическая страховая терминология.
Урегулирование убытков: http://tinyurl.com/65haphg
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+1
2 hrs
возмещение ущерба в равных долях
*
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
: я думаю, тут речь идет о сраховых выплатах в случае наступления страхового случая, но, в целом, ответ верный
3 hrs
|
Спасибо! И я так думаю.
|
Reference comments
1 day 4 mins
Reference:
AVS103
Согласен с Дмитрием, потому что в AVS103 написано:
"НАСТОЯЩИМ ПОНИМАЕТСЯ И СОГЛАСОВЫВАЕТСЯ, ЧТО
в случае гибели или повреждения Воздушного Судна, указанного в Приложении, являющегося частью настоящего Полиса, гогда между Страховщиками, выдавшими Полис "Страхование Всех Рисков Каско" и Страховщиками, выдавшими Полис "Страхование Военных Рисков Каско" достигнуто соглашение, что если Страхователь по одному из двух полисов предъявил обоснованную претензию, по которой, однако, в течение 21 дня со дня происшествия не удается определить, какой полис в данном случае применим, то каждая из вышеупомянутых групп Страховщиков соглашается, БЕЗ УЩЕРБА для своих обязательств, выплатить Страхователю 50% той суммы, которая может быть совместно временно согласована между ними до достижения соглашения об окончательном урегулировании претензии.
"НАСТОЯЩИМ ПОНИМАЕТСЯ И СОГЛАСОВЫВАЕТСЯ, ЧТО
в случае гибели или повреждения Воздушного Судна, указанного в Приложении, являющегося частью настоящего Полиса, гогда между Страховщиками, выдавшими Полис "Страхование Всех Рисков Каско" и Страховщиками, выдавшими Полис "Страхование Военных Рисков Каско" достигнуто соглашение, что если Страхователь по одному из двух полисов предъявил обоснованную претензию, по которой, однако, в течение 21 дня со дня происшествия не удается определить, какой полис в данном случае применим, то каждая из вышеупомянутых групп Страховщиков соглашается, БЕЗ УЩЕРБА для своих обязательств, выплатить Страхователю 50% той суммы, которая может быть совместно временно согласована между ними до достижения соглашения об окончательном урегулировании претензии.
Discussion