Glossary entry

English term or phrase:

''receive of Mine''

Romanian translation:

ma va primi pe Mine/va primi cee ce este al Meu/din ceea ce este al Meu

Added to glossary by OANA TELEHOI
Sep 20, 2007 10:35
16 yrs ago
English term

''receive of Mine''

English to Romanian Other Religion
Este un text religios: He shall receive of Mine. He did not say ''of Me''.

Proposed translations

+8
13 mins
Selected

ma va primi pe Mine/va primi cee ce este al Meu/din ceea ce este al Meu

Am gasit o traducere in germana din care m-am inspirat:
http://faculty.acu.edu/~goebeld/public_html/bible/newtest/jo...

--------------------------------------------------
Note added at 14 minute (2007-09-20 10:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

rectific la a doua varianta:ceea ce este al Meu
Peer comment(s):

agree Cristian Brinza : aferim ! http://www.bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=35&cap=16
1 min
Multumesc
agree Nina Iordache : Si iata un link cuprinzator: http://www.websters-online-dictionary.org/definition/mine
17 mins
Multumesc
agree MMFORREST
41 mins
Multumesc
agree Bogdan Burghelea
1 hr
Multumesc
agree Renata Rusu
3 hrs
Multumesc
neutral Maria Diaconu : traducerea oficială (D. Cornilescu): "va lua din ce este al Meu", iar nota de subsol spune: sau "va primi"
3 hrs
cred ca varianta va primi din ceea ce este al meu(a treia) cuprinde si traducerea asta..........
agree Anca Nitu : va primi/accepta din ce-i al meu, CONTEXT ????:):):)
6 hrs
Multumesc
agree Florin Ular : John 16:14
6 hrs
Multumesc
agree Adela Porumbel
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search