Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fire sale value
Romanian translation:
pret de lichidare
Added to glossary by
Maria Diaconu
Aug 17, 2004 09:24
19 yrs ago
1 viewer *
English term
"fire sale value"
English to Romanian
Marketing
Real Estate
despre scopul vanzarii unei proprietati: "rapid disposal for any price (fire sale value), only concerned about getting the property off the books to avoid taxes, maintenance, nuisance, liabilities".
Nu stiu daca exista in romana un echivalent consacrat si prea imi vine in minte nici unul care sa ma multumeasca.
Nu stiu daca exista in romana un echivalent consacrat si prea imi vine in minte nici unul care sa ma multumeasca.
Proposed translations
(Romanian)
3 +1 | pret de lichidare | Maria Diaconu |
3 +2 | pret pentru vanzare de urgenta | Dan Marasescu |
3 | Pret de vanzare senzational | Irene S. |
Proposed translations
+1
6 mins
English term (edited):
fire sale value
Selected
pret de lichidare
Varianta mea
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc!"
+2
3 mins
pret pentru vanzare de urgenta
o idee
Peer comment(s):
agree |
elenus
: sau pret de vanzare rapida
4 mins
|
multumesc
|
|
agree |
Romeo Badulescu (X)
: sau pret de vanzare imediata (pe loc)
20 hrs
|
6 mins
Pret de vanzare senzational
hth
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-17 09:32:48 GMT)
--------------------------------------------------
Fire = excitement = senzational
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-17 09:32:48 GMT)
--------------------------------------------------
Fire = excitement = senzational
Discussion