Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
dip beam headlights
Romanian translation:
faza scurtă
Added to glossary by
Nina Iordache
May 3, 2008 11:56
16 yrs ago
10 viewers *
English term
dip beam headlights
English to Romanian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
motostivuitoare: forklift trucks
e vorba despre faza de apropiere, faza lunga a farurilor principale?
Context:
To illuminate the side lights and dip beam headlights, push the lights switch.. to the second position.
Context:
To illuminate the side lights and dip beam headlights, push the lights switch.. to the second position.
Proposed translations
(Romanian)
5 +2 | faza scurtă | Adela Porumbel |
Change log
May 3, 2008 14:00: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "dip beam headlights"" to ""faza scurtă""
Proposed translations
+2
32 mins
Selected
faza scurtă
http://en.wikipedia.org/wiki/Automotive_lighting
High beam (called "main beam" or "full beam" or "driving beam" in some countries) = faza lungă
Low beam (called "dipped beam" in some countries) = faza scurtă
http://www.motorera.com/dictionary/LO.htm
The British term is "dipped beam."
High beam (called "main beam" or "full beam" or "driving beam" in some countries) = faza lungă
Low beam (called "dipped beam" in some countries) = faza scurtă
http://www.motorera.com/dictionary/LO.htm
The British term is "dipped beam."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos!"
Something went wrong...