Nov 22, 2007 07:39
16 yrs ago
1 viewer *
English term
transfer or otherwise dipose
English to Romanian
Law/Patents
Law (general)
imputernicire
legat de o proprietate
Proposed translations
(Romanian)
4 +3 | înstrăinare prin transfer sau prin alt mod | Monika Silea |
5 +1 | transfer sau înstrăinare în alt fel | Bogdan Burghelea |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
înstrăinare prin transfer sau prin alt mod
.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-22 07:51:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://canada.gc.ca/cgi-bin/termium.pl?lang=e&stt=&op=&kl=&t...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-22 07:51:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://canada.gc.ca/cgi-bin/termium.pl?lang=e&stt=&op=&kl=&t...
Peer comment(s):
agree |
Oleksandr Yastremskyi
: very accurately
1 hr
|
Multumesc!
|
|
agree |
Ovidiu Martin Jurj
1 hr
|
Multumesc!
|
|
agree |
Elena Perianu
: "transfer" poate insemna si cedare, cesiune, oricum din context s-ar intelege mai bine ...
2 hrs
|
Multumesc! La noi am auzit termenul *transfer de proprietate* si am ales sa-l las *transfer* fiind insotit de *alt mod*
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 hrs
transfer sau înstrăinare în alt fel
...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2007-11-23 15:27:30 GMT)
--------------------------------------------------
transfer sau alt mod de a dispune de bun, zic acum, cu ceva mai multă inspiraţie.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2007-11-23 15:27:30 GMT)
--------------------------------------------------
transfer sau alt mod de a dispune de bun, zic acum, cu ceva mai multă inspiraţie.
Discussion