Glossary entry

English term or phrase:

California Jurat Loose Certificate

Romanian translation:

Legalizare notariala a unei declaratii (semnata in prezenta notarului)

Added to glossary by Robert Roata
Nov 1, 2006 12:57
17 yrs ago
6 viewers *
English term

California Jurat Loose Certificate

English to Romanian Law/Patents Law (general)
Pare a fi o încheiere a unui afidavit...

Discussion

Lucica Abil (X) Nov 1, 2006:
Nu înţeleg de ce v-aţi grăbit să închideţi întrebarea. Termenul minim recomandat este de 24 ore. Răspunsul introdus în Glosar este incorect.

Proposed translations

-1
16 mins
Selected

Legalizare notariala a unei declaratii (semnata in prezenta notarului)

What is the difference between a jurat and an acknowledgment?

A jurat is part of an affidavit in which the notary states that the affidavit was signed and sworn to before the notary. When a document contains a jurat, it must be signed in a notary’s presence, and the document signer must swear to the truthfulness of the statement in the document.

An acknowledgment is a declaration by a person that he or she has executed an instrument for the purposes stated therein. When a document contains an acknowledgment, it does not have to be signed in a notary’s presence, but the document signer must still appear before the notary to acknowledge that he or she signed the document and agrees to the contents.

(se refera la incheierea aceea notariala pentru o declaratie care e data si semnata in fata notarului)

--------------------------------------------------
Note added at 18 minute (2006-11-01 13:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

Evident ca trebuie adaugat si California (din California, californian, etc.) pe undeva. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 45 minute (2006-11-01 13:43:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De studiat si termenul: Certificat pentru autentificarea unei delcaratii (data si semnata in fata notarului)

--------------------------------------------------
Note added at 46 minute (2006-11-01 13:44:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

*declaratii ;-)
Peer comment(s):

disagree Lucica Abil (X) : declaraţiile nu se legalizează, ci se autentifică, iar loose certificate este o piesă separată ataşată documentului autentificat sau legalizat. Definiţii http://www.notary-92127.com/glossary.html
22 mins
Posibil sa aveti dreptate (nu stiu daca este o piesa separata sau nu). De acord in privinta "autentificarii".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search