Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
drive and shape
Romanian translation:
a directiona si alcatui / a influenta si modela / a conduce la formarea^dezvoltarea [unui raspuns]]
Added to glossary by
Razvan R. Boros
Aug 22, 2011 19:45
12 yrs ago
English term
drive and shape
English to Romanian
Other
International Org/Dev/Coop
Although the HIV monitoring and evaluation system is technically strong, it is unclear how far M&E data is being used to drive and shape the National HIV response to match the epidemic pattern.
Proposed translations
(Romanian)
5 | a directiona si alcatui / a influenta si modela / a conduce la formarea^dezvoltarea [unui raspuns]] | Razvan R. Boros |
Change log
Dec 26, 2011 17:12: Razvan R. Boros Created KOG entry
Proposed translations
11 hrs
Selected
a directiona si alcatui / a influenta si modela / a conduce la formarea^dezvoltarea [unui raspuns]]
Practic variantele sunt destul de maleabile, in functie de topica, stilul, gramatica care se alege a fi data propozitiei.
DRIVE
1. To push, propel, or press onward forcibly; urge forward: drove the horses into the corral.
2. To repulse or put to flight by force or INFLUENCE: drove the attackers away; drove out any thought of failure.
3. To guide, control, or DIRECT (a vehicle).
SHAPE
1. To give a particular form to; create.
DRIVE
1. To push, propel, or press onward forcibly; urge forward: drove the horses into the corral.
2. To repulse or put to flight by force or INFLUENCE: drove the attackers away; drove out any thought of failure.
3. To guide, control, or DIRECT (a vehicle).
SHAPE
1. To give a particular form to; create.
Example sentence:
Datele furnizate au condus la formarea^dezvoltarea unui raspuns foarte eficient.
Datele furnizate au directionat si alcatuit un anume raspuns aferent intrebarii.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc"
Something went wrong...