Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
associate of arts, bachelor of arts
Romanian translation:
absolvent al (unei şcoli umaniste)/lincenţiat în (ştiinţele umaniste)
Added to glossary by
Mihai Dascalu
Aug 12, 2007 19:07
16 yrs ago
29 viewers *
English term
associate of arts, bachelor of arts
English to Romanian
Social Sciences
Education / Pedagogy
Apar pe 2 diplome emise in Statele Unite: una pt. Bachelor of arts, altul pt. Associate of Arts. Inteleg ca este vorba de "licentiat", dar totusi care sunt expresiile potrivite in lb. romana?
Proposed translations
(Romanian)
Change log
Aug 15, 2007 08:45: Mihai Dascalu changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/106578">Krisztina Szűcs's</a> old entry - "associate of arts, bachelor of arts"" to ""absolvent al (unei şcoli umaniste)/lincenţiat în (ştiinţele umaniste)""
Proposed translations
+4
13 mins
Selected
absolvent al (unei şcoli umaniste)/lincenţiat în (ştiinţele umaniste)
Fiindcă associate degree se referă la o formă de învăţământ de 2 ani, diferenţa, cred, se poate face astfel.
Note from asker:
Mulţumesc! |
Peer comment(s):
agree |
Claudia Anda-Maria Halas
1 hr
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Mary Stefan
6 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
RODICA CIOBANU
15 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
18 hrs
|
Mulţumesc!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc tuturor! Am rămas la această variantă propusă de Mihai. Mersi!"
7 hrs
BA (Bachelor of Arts) - licentiat in Stiinte Socio-umane // AA (associate of Arts)
atat BA-ul cat si AA-ul se obtin in urma unor "undergraduate studies"; AA-ul este un degree plasat imediat inaintea BA-ului pe linia ierarhica in academie. Un AA se poate obtine in urma unui colegiu (ma refer la sensul romanesc) sau a unui program post-liceal - studiile dureaza pana la doi ani; in timp ce studiile care rezulta intr-un BA dureaza de la 3 ani in sus.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-08-13 02:43:40 GMT)
--------------------------------------------------
pentru BA as folosi "licentiat", iar pentru AA "absolvent al"
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-08-13 02:43:40 GMT)
--------------------------------------------------
pentru BA as folosi "licentiat", iar pentru AA "absolvent al"
Example sentence:
ex. BA in History from the University of ...
Note from asker:
Mulţumesc! |
Mulţumesc, Ruxandra! |
11 hrs
diploma de licenta in stiinte socio-umane // diploma de absolvire in stiinte socio-umane
imi cer scuze pentru raspunsul anterior, nu-l observasem pe al lui Mihai.
nu facem, din cate stiu, o diferentiere de felul acesta in sistemul romanesc; as incerca (daca termenii apar pe o diploma si clasifica diploma) ceva de genul:
"Diploma de Licenta in Stiinte Socio-Umane", respectiv
"Diploma de Absolvire in Stiinte Socio-Umane" - am gasit un exemplu de traducere din franceza care uzeaza de sintagma "diploma de absolvire in..."
nu facem, din cate stiu, o diferentiere de felul acesta in sistemul romanesc; as incerca (daca termenii apar pe o diploma si clasifica diploma) ceva de genul:
"Diploma de Licenta in Stiinte Socio-Umane", respectiv
"Diploma de Absolvire in Stiinte Socio-Umane" - am gasit un exemplu de traducere din franceza care uzeaza de sintagma "diploma de absolvire in..."
2 days 13 hrs
absolvent de colegiu în ştiinţe socio-umane / licenţiat în ştiinţe socio-umane
sau "absolvent de studii universitare de scurtă durată" pentru absolvent de colegiu. în română nu există titlu echivalent pentru AA şi tendinţa este ca tipul acesta de studii să dispară, de fapt.
Discussion