Glossary entry

English term or phrase:

crescent moon

Romanian translation:

semilună

Added to glossary by Cristian Brinza
Jan 1, 2007 20:42
17 yrs ago
4 viewers *
English term

crescent moon

English to Romanian Science Astronomy & Space fazele lunii

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

semilună în creştere/decreştere

Nu ştiu dacă aceştia sunt termenii consacraţi în limba română, dar dacă nu se precizează în textul tău dacă e vorba despre "waxing crescent" sau "waning crescent", în lipsa unui alt termen care să cuprindă ambele sensuri, poate astfel poţi evita să te comiţi.

SEMILUNA IN CRESTERE
Partea de Luna vizibila de pe Pamant este mai putin de jumatate luminata de Soare. Partea luminata de Soare este in crestere.
http://www.magicland.ro/astronomie/ss/fazelelunii1.htm

(Pentru "semilună în decreştere" faci click pe "Fazele Lunii - pagina 2").

Un nou an fericit!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-01 22:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

Şi aici au folosit "semilună în scădere" pentru a desemna "waning crescent Moon":

"Revers Stemă a Basarabilor(?): un scut timbrat de cruce cu braţe egale, despicat pe verticală în două cîmpuri; patru fascii orizontale alternante în cîmpul întîi, două haşurate încrucuşat şi două curate, *semilună în scădere* în cîmpul al doilea..."
http://www.geocities.com/romaniancoins/rovlaicuducat.html



Note from asker:
Mulţumesc, Peter, pentru aamabilitate. Se pare că la "crescent moon" ar fi mai uşurel. Încă nu ştiu cum să o scot la capăt cu "waxing/waning gibbous moon".
Peer comment(s):

agree Anca Nitu : semiluna
18 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc foarte mult!"
+1
30 mins

luna in crestere

termen cu peste un milion de rezultate google...
Un An Nou Fericit!
Note from asker:
Mulţumesc, Ada! Asta am găsit şi eu, dar ce faci când ai următoarea formulare "waning crescent moon"? Un an bun şi ţie!
Peer comment(s):

agree Nona Stanciu Dell'Acqua : Chiar daca şi Bogdan are dreptate, exista şi termenul indicat de Ada (vezi: http://horoscop.ele.ro/_Fazele_lunii_zodiile_si_viata_zilnic... şi http://www.astro-urseanu.ro/fazele_lunii.html)
1 day 2 hrs
Something went wrong...
23 hrs

lună în primul/ultimul pătrar

În funcţie de care moment este vorba. Aceştia sînt termenii astromomici româneşti consacraţi.
Note from asker:
Bogdane, mulţumesc mult pentru răspuns! Problema e că în textul meu există deja termenii clasici: lună plină, lună nouă, primul pătrar şi ultimul pătrar. Pe lângă aceştia, există şi ceilalţi patru termeni: "waxing/waning crescent/gibbous moon". Aici e problemul !
Peer comment(s):

neutral Peter Shortall : Sunt doar curios...în acest caz, cum ai zice "in first quarter"? În engleză există o diferenţă între "crescent" şi "at/in 1st/last quarter", iar la http://www.stiintasitehnica.ro/index.php?menu=8&id=418 "în primul pătrar" înseamnă "at/in first quarter"
1 hr
To set things straight: dacă am de tradus doar "crescent", evident că îl voi traduce "semilună", dar în acest context mă tem că "semilună" nu este un termen folosit de astronomia românească.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search