Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
high speed sailing
Norwegian translation:
hurtigseiling
Added to glossary by
Vibeke Koehler
Jan 30, 2007 13:25
17 yrs ago
English term
high speed sailing
English to Norwegian
Marketing
Ships, Sailing, Maritime
Eksempel: "Each craft is designed to offer the ultimate experience of high speed sailing. "
Det står helt stille i hodet mitt i dag :-) Finnes det et norsk uttrykk for dette?
Det står helt stille i hodet mitt i dag :-) Finnes det et norsk uttrykk for dette?
Proposed translations
(Norwegian)
3 +1 | hurtigseiling | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
hurtigseiling
:)
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-01-30 13:34:15 GMT)
--------------------------------------------------
Ref 1: "”Aurora” var bygget hos byggmester Asp i Kristiansund, den var spesielt egnet for klippfiskføring - og hurtigseiling."
Ref 2: "Welbourn, en erfaren designer fra "British America's Cup Challenge's design team," fikk i oppdrag å kombinere en seilbåts egenskaper som hurtigseiling, havseiling og det å kunne brukes til daglige "koseturer."
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-01-30 13:48:49 GMT)
--------------------------------------------------
Da er det snakk om "sail" i betydningen "reise til havs". Jeg foreslår at du oversetter "experience of high speed sailing" med "hastighetsopplevelse".
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-01-30 13:34:15 GMT)
--------------------------------------------------
Ref 1: "”Aurora” var bygget hos byggmester Asp i Kristiansund, den var spesielt egnet for klippfiskføring - og hurtigseiling."
Ref 2: "Welbourn, en erfaren designer fra "British America's Cup Challenge's design team," fikk i oppdrag å kombinere en seilbåts egenskaper som hurtigseiling, havseiling og det å kunne brukes til daglige "koseturer."
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-01-30 13:48:49 GMT)
--------------------------------------------------
Da er det snakk om "sail" i betydningen "reise til havs". Jeg foreslår at du oversetter "experience of high speed sailing" med "hastighetsopplevelse".
Note from asker:
Glemte å si at det dreier seg ikke om seilbåter, men åpne yachter. Kan man bruke "seiling" da også? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk for hjelpen!"
Something went wrong...