Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(breach of) fiduciary duty
Norwegian translation:
tillit(sbrudd)/ en tillitsmanns plikter /bemyndiget tillit
Added to glossary by
Tore Bjerkek
Oct 6, 2006 19:21
17 yrs ago
1 viewer *
English term
fiduciary duty
English to Norwegian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Security Policy
Del av sikkerhetspolicy-dokument. Kontekst:
These policies also define the minimum controls necessary to prevent legal problems such as allegations of negligence, breach of fiduciary duty, or privacy violation.
These policies also define the minimum controls necessary to prevent legal problems such as allegations of negligence, breach of fiduciary duty, or privacy violation.
Proposed translations
(Norwegian)
4 +1 | tillit(sbrudd)/ en tillitsmanns plikter /bemyndiget tillit | Tore Bjerkek |
3 | lojalitetsplikt | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
+1
7 hrs
English term (edited):
(breach of ) fiduciary duty
Selected
tillit(sbrudd)/ en tillitsmanns plikter /bemyndiget tillit
Jeg vi si at «breach of fiduciary duty» bør oversettes som tillitsbrudd.
Det er mulig tillit ville dekke. En fiduciary er ofte oversatt som tillitsmann, jf. R Craig, Juridisk Ordbok
(förtroendeman, Treuhänder)
Jeg støtter nok også Bjørnars forslag, men fremsetter påstanden at tillit er en mer følsom prøve enn lojalitet, -for tillit er subjektivt, sett fra den som skal være mottakeren av forvaltningstjenestene. En svensk fremstilling av eierstyring
http://www.handels.gu.se/epc/archive/00003217/01/200167.pdf#...
sier under overskriften
Lojalitetsplikten för director och managing director.
Styrelseledamöternas till synes vida handlingsutrymme begränsas genom de s.k. directors´duties. Directors duties delas upp i fiduciary duties och duties of care and skill.
Fiduciary duties anger bolagsledningens intresseavvägningar vid lojalitets- och intressekonflikter. Styrelseledamöterna är förpliktade att handla i bolagets intresse, dvs det kollektiva intresset av såväl nuvarande som framtida aktieägare. Duties of care and skill behandlar ledamöternas aktsamhetsplikt i förvaltningsuppdraget.
På tysk brukes uttrykket fiduziariche Treuhand
Det er mulig tillit ville dekke. En fiduciary er ofte oversatt som tillitsmann, jf. R Craig, Juridisk Ordbok
(förtroendeman, Treuhänder)
Jeg støtter nok også Bjørnars forslag, men fremsetter påstanden at tillit er en mer følsom prøve enn lojalitet, -for tillit er subjektivt, sett fra den som skal være mottakeren av forvaltningstjenestene. En svensk fremstilling av eierstyring
http://www.handels.gu.se/epc/archive/00003217/01/200167.pdf#...
sier under overskriften
Lojalitetsplikten för director och managing director.
Styrelseledamöternas till synes vida handlingsutrymme begränsas genom de s.k. directors´duties. Directors duties delas upp i fiduciary duties och duties of care and skill.
Fiduciary duties anger bolagsledningens intresseavvägningar vid lojalitets- och intressekonflikter. Styrelseledamöterna är förpliktade att handla i bolagets intresse, dvs det kollektiva intresset av såväl nuvarande som framtida aktieägare. Duties of care and skill behandlar ledamöternas aktsamhetsplikt i förvaltningsuppdraget.
På tysk brukes uttrykket fiduziariche Treuhand
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takker begge to for nyttige og utfyllende forslag! Tillitsbrudd passer best i teksten."
1 hr
lojalitetsplikt
Det var forbausende vanskelig å finne oversettelser for denne termen som er så utbredt på engelsk. (3 mill. Google-treff). Antagelig skyldes vanskelighetene at begrepet brukes i sedvanerett (common lov).
I denne konteksten (sikkerhetspolitikk) tror jeg den norske termen "lojalitetsplikt" er ganske dekkende. Det er snakk om å handle i bedriftens intresser, og spesielt å hindre at bedriftshemmeligheter kommer uvedkommende i hende.
Alternativt kan du beholde det engelske begrepet og skrive en forklaring i parentes.
Ref 1: "An obligation to act solely in the best interest of another party. For instance, a corporation's board member has a fiduciary duty to the shareholders, a trustee has a fiduciary duty to the trust's beneficiaries, and an attorney has a fiduciary duty to a client."
Ref 2: "Lojalitetsplikten vil normalt innebære å bevare taushet om forhold man blir kjent med via sitt arbeid og på sin arbeidsplass. Slik taushetsplikt vil også ofte fremgå av ansettelsesavtalen."
I denne konteksten (sikkerhetspolitikk) tror jeg den norske termen "lojalitetsplikt" er ganske dekkende. Det er snakk om å handle i bedriftens intresser, og spesielt å hindre at bedriftshemmeligheter kommer uvedkommende i hende.
Alternativt kan du beholde det engelske begrepet og skrive en forklaring i parentes.
Ref 1: "An obligation to act solely in the best interest of another party. For instance, a corporation's board member has a fiduciary duty to the shareholders, a trustee has a fiduciary duty to the trust's beneficiaries, and an attorney has a fiduciary duty to a client."
Ref 2: "Lojalitetsplikten vil normalt innebære å bevare taushet om forhold man blir kjent med via sitt arbeid og på sin arbeidsplass. Slik taushetsplikt vil også ofte fremgå av ansettelsesavtalen."
Peer comment(s):
neutral |
Vedis Bjørndal
: ditt forslag har vel mer med en plikt du har overfor arbeidsgiver, ikke oppdragsgiver.
10 hrs
|
Something went wrong...