Glossary entry

English term or phrase:

(breach of) fiduciary duty

Norwegian translation:

tillit(sbrudd)/ en tillitsmanns plikter /bemyndiget tillit

Added to glossary by Tore Bjerkek
Oct 6, 2006 19:21
17 yrs ago
1 viewer *
English term

fiduciary duty

English to Norwegian Bus/Financial Business/Commerce (general) Security Policy
Del av sikkerhetspolicy-dokument. Kontekst:

These policies also define the minimum controls necessary to prevent legal problems such as allegations of negligence, breach of fiduciary duty, or privacy violation.

Proposed translations

+1
7 hrs
English term (edited): (breach of ) fiduciary duty
Selected

tillit(sbrudd)/ en tillitsmanns plikter /bemyndiget tillit

Jeg vi si at «breach of fiduciary duty» bør oversettes som tillitsbrudd.
Det er mulig tillit ville dekke. En fiduciary er ofte oversatt som tillitsmann, jf. R Craig, Juridisk Ordbok
(förtroendeman, Treuhänder)

Jeg støtter nok også Bjørnars forslag, men fremsetter påstanden at tillit er en mer følsom prøve enn lojalitet, -for tillit er subjektivt, sett fra den som skal være mottakeren av forvaltningstjenestene. En svensk fremstilling av eierstyring
http://www.handels.gu.se/epc/archive/00003217/01/200167.pdf#...
sier under overskriften
Lojalitetsplikten för director och managing director.

Styrelseledamöternas till synes vida handlingsutrymme begränsas genom de s.k. directors´duties. Directors duties delas upp i fiduciary duties och duties of care and skill.
Fiduciary duties anger bolagsledningens intresseavvägningar vid lojalitets- och intressekonflikter. Styrelseledamöterna är förpliktade att handla i bolagets intresse, dvs det kollektiva intresset av såväl nuvarande som framtida aktieägare. Duties of care and skill behandlar ledamöternas aktsamhetsplikt i förvaltningsuppdraget.

På tysk brukes uttrykket fiduziariche Treuhand

Peer comment(s):

agree Vedis Bjørndal : Er enig med Tore. På Wikipedia, tysk: Treu und Glauben. Fiduciary=formuesbestyrer.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takker begge to for nyttige og utfyllende forslag! Tillitsbrudd passer best i teksten."
1 hr

lojalitetsplikt

Det var forbausende vanskelig å finne oversettelser for denne termen som er så utbredt på engelsk. (3 mill. Google-treff). Antagelig skyldes vanskelighetene at begrepet brukes i sedvanerett (common lov).

I denne konteksten (sikkerhetspolitikk) tror jeg den norske termen "lojalitetsplikt" er ganske dekkende. Det er snakk om å handle i bedriftens intresser, og spesielt å hindre at bedriftshemmeligheter kommer uvedkommende i hende.

Alternativt kan du beholde det engelske begrepet og skrive en forklaring i parentes.

Ref 1: "An obligation to act solely in the best interest of another party. For instance, a corporation's board member has a fiduciary duty to the shareholders, a trustee has a fiduciary duty to the trust's beneficiaries, and an attorney has a fiduciary duty to a client."

Ref 2: "Lojalitetsplikten vil normalt innebære å bevare taushet om forhold man blir kjent med via sitt arbeid og på sin arbeidsplass. Slik taushetsplikt vil også ofte fremgå av ansettelsesavtalen."

Peer comment(s):

neutral Vedis Bjørndal : ditt forslag har vel mer med en plikt du har overfor arbeidsgiver, ikke oppdragsgiver.
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search