Glossary entry

English term or phrase:

Freund

Latvian translation:

Freinds

Added to glossary by Vents Villers
Nov 5, 2007 12:03
16 yrs ago
English term

Freund’s

English to Latvian Medical Medical: Pharmaceuticals
Suitably, any nucleic acid administered to the patient is sterile and pyrogen free. Naked DNA may be given intramuscularly or intradermally or subcutaneously. The peptides may be given intramuscularly, intradermally, intraperitoneally, intravenously or subcutaneously (see also above regarding the method of producing a peptide). Preferably, the peptides as active pharmaceutical components are given in combination with an adjuvant, such as, for example, IL-2, IL-12, GM-CSF, incomplete Freund’s adjuvant, complete Freund’s adjuvant or liposomal formulations. The most preferred adjuvants can be found in, for example, Brinkman JA, Fausch SC, Weber JS, Kast WM. Peptide-based vaccines for cancer immunotherapy. Expert Opin Biol Ther. 2004 Feb;4(2):181-98.
Proposed translations (Latvian)
5 +1 Freinda
5 +1 Froinda

Discussion

mjbjosh Nov 8, 2007:
Es tikai priecātos, ja beidzot tiktu pārskatīti noteikumi, kā kas pareizi jāraksta. Uz transkripciju laikrakstos es pārāk nepaļautos, pats esmu presē strādājis, un zinu, ka bieži vien arī korektoriem nav ne jausmas, kā pareizi jātranskribē kāds uzvārds.
Valters Feists Nov 7, 2007:
Jau raksta "Štoibers", "Šoible", bet gandrīz nekur "Šteibers", "Šeible" (attiecīgi - "Steuber", "Schäuble").
Valters Feists Nov 7, 2007:
Varbūt dogmiņa par vācu [oi] -> latv. "ei" būs nākotnē jāgroza. Kāpēc? 1) Mēs spējam izrunāt [oi]. 2) Ko darīt ar vietvārdiem "Zabergäu", "Allgäu", uzvārdu "Mäuer"? Arī "äu" izrunā [oi]. Vai [moier] jābūt "Mei(j)eram"? 3) Tendence ir tuvināt izrunai.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Freinda

Freinda adjuvants.

Vācu "eu" latviski atveido ar "ei". Psihoanalīzes tēvs Freids, nevis Froids. Freinds ir dzimis Ungārijā, dzīvojis Amerikā, pilnais vārds ir Žils T. Freinds.
Example sentence:

...kuros alerģisko stāvokli veicina, izšķīdinot vai suspendējot testa vielu Freinda pilnajā adjuvantā (FCA), un testi bez adjuvantiem...

Peer comment(s):

agree Janis Auzins : Bez tam arī Eiklīds, Eiropa; domāju, ka Eiropa ir aizgūta no vāciešiem, katrā ziņā ne tieši no senajiem grieķiem :-) lai gan vācieši (savā vairākumā) pašreiz neizrunā Europa tāpat kā Freund
3 hrs
Man šķiet, ka tas atkal cits stāsts -- par grieķu cilmes vārdiem. :)) Bet varbūt arī ne, pēkšņi vairs neesmu tik pārliecināts.
neutral Valters Feists : Tādu paņēmienu joprojām piekopj, bet kāpēc nerakstīt pēc izrunas? Sk. manu piezīmi augšā!
2 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies:)"
+1
8 mins

Froinda

Eptotermin alfa Froinda (Freund) palīglīdzekli pirmo reizi ievadīja zem ādas, un tā
iedarbību uz organismu uzturēja ar injekcijām pēc 14 un 28 dienām.

Testus ar jūrascūciņām var iedalīt divās grupās: ar adjuvanta izmantošanu, kad alerģisko reakciju stimulēšanai testa vielu izšķīdina vai suspendē Froinda pilnajā adjuvantā (FCA), un bez adjuvanta izmantošanas.
Peer comment(s):

agree Valters Feists
26 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search