Apr 17, 2008 08:51
16 yrs ago
2 viewers *
English term
wet grip
English to Latvian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Directive
wet grip and rolling resistance
Proposed translations
(Latvian)
5 | saķere / vilkme uz mitra seguma | Kaspars Gasuns |
4 | riepu saķere ar ceļu lietū/lietus laikā | Ieva Englund |
Change log
Apr 17, 2008 08:53: Austra Muizniece changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Apr 17, 2008 08:57: Austra Muizniece changed "Term asked" from "wet grop" to "wet grip"
Proposed translations
14 mins
Selected
saķere / vilkme uz mitra seguma
Lai cik tas jocīgi arī neizklausītos, praksē visbiežāk lieto tieši "vilkme".
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
English term (edited):
wet grop
riepu saķere ar ceļu lietū/lietus laikā
sadi tulkotu es
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-04-17 08:57:43 GMT)
--------------------------------------------------
vai ari - riepu saķere ar slapju ceļa virsmu
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-04-17 08:57:43 GMT)
--------------------------------------------------
vai ari - riepu saķere ar slapju ceļa virsmu
Something went wrong...