Glossary entry

English term or phrase:

accelerated lead discovery

Japanese translation:

リード(リード化合物)の早期発見

Added to glossary by kokuritsu
Jul 24, 2005 01:09
18 yrs ago
English term

accelerated lead discovery

English to Japanese Other Medical: Pharmaceuticals Life Science
The term appears in the sentence as follows:
"...A novel methodology which combines elements of structure-based drug design and combinational chemistry to create a new paradigm for accelerated lead discovery...."

PLS help me find a Japanese translation generally used for "accelerated lead discovery."

Proposed translations

11 hrs
Selected

リード(またはリード化合物)の早期発見

ご参考までに、下記HP

「リードディスカバリー」で検索をすれば、もっと参考にHPが
見つかると思います。

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 52 mins (2005-07-24 13:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

訂正
もっと参考にHPではなく、もっと参考になるHPの間違いです。
すいません。

追記
下記HPの「Combinatorial Chemical Libraryについて」の項目


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot to Mikito, Shellfrozen and engel, whose answers were all instructive. I opted for engel's, because it fits in my context very beautifully. "
1 hr

より効率的なリード発見

lead optimization = リード最適化
so I assume
lead discovery = リード発見


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2005-07-24 02:54:27 GMT)
--------------------------------------------------

I found more instances of ¥"リード・ディスカバリー¥". Safety in numbers, they say...
Something went wrong...
1 hr

より(速くor早く)可能性のある物質を発見する(ことor競争)

業界によって違うかもしれないので、一般的にこのように訳すかどうかは分かりませんが、一般人に意味が通じるようにするとこのようになると思いました。余談ですが、私にはこのフレーズが係っているparadigmを納得いくように訳せたためしがありません。しかもこの単語を使うのはネイティブイングリッシュスピーカーの中でも特に知的な人たちなので、いつも嫌味な表現だと思いつつも省いて訳すことができないジレンマを感じます。これ以上ぐちるとKudoZにポストしてみろと言われるけれども、ポストするparadigm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 27 mins (2005-07-24 03:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

すいません。余計なことを書いたり削ったりしているうちにボタンを押し間違って送ってしまいました。

文字化けの部分は、
より(速くor早く)可能¥性のある物質を発見する(ことor競争)
です。

リンクに示そうとしたのは、
http://dr-urashima.jp/pdf/sei-y-2.pdf
です。
Reference:

no

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search