Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
Bin, Bank, and Build
Italiano translation:
scarta, salva e sviluppa
Added to glossary by
Fabio Bravi
Aug 20, 2014 12:36
9 yrs ago
1 viewer *
Inglese term
Bin, Bank, and Build
Da Inglese a Italiano
Affari/Finanza
Rilevamenti, Indagini
Salve a tutti,
mi servirebbe una mano a capire e tradurre una espressione inglese: "Bin, Bank, and Build".
La frase competa è:
"Many of you have already provided your input and ideas through Bin, Bank, and Build and through the new and regular Snapshot surveys."
Cercando su Google ho trovato questo:
Bin, bank and build: embed changes by discussing what you could ‘bin’ (stop doing), ‘bank’ (keep doing) or
‘build’ (develop further), within your team/Scrum/Pod. This will help make the change real for people.
Mi chiedevo se esiste un modo per esprimere questo concetto in italiano.
Grazie in anticipo.
mi servirebbe una mano a capire e tradurre una espressione inglese: "Bin, Bank, and Build".
La frase competa è:
"Many of you have already provided your input and ideas through Bin, Bank, and Build and through the new and regular Snapshot surveys."
Cercando su Google ho trovato questo:
Bin, bank and build: embed changes by discussing what you could ‘bin’ (stop doing), ‘bank’ (keep doing) or
‘build’ (develop further), within your team/Scrum/Pod. This will help make the change real for people.
Mi chiedevo se esiste un modo per esprimere questo concetto in italiano.
Grazie in anticipo.
Proposed translations
(Italiano)
4 +3 | buttare, salvare e sviluppare | Lisa Jane |
Proposed translations
+3
15 min
Selected
buttare, salvare e sviluppare
userei questi tre...sia per il suono che per la semplicità traduttiva.
oppure per la prima vabbene anche 'cestinare' ma mi piace meno il suono assieme alle altre due
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2014-08-20 12:53:25 GMT)
--------------------------------------------------
se vuoi mantenere anche l'alliterazione 's' potresti mettere
scacciare, salvare e sviluppare!
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-08-20 12:56:47 GMT)
--------------------------------------------------
anche tenendo l'imperativo dell'inglese:
scaccia, salva, sviluppa/butta, salva, sviluppa
oppure per la prima vabbene anche 'cestinare' ma mi piace meno il suono assieme alle altre due
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2014-08-20 12:53:25 GMT)
--------------------------------------------------
se vuoi mantenere anche l'alliterazione 's' potresti mettere
scacciare, salvare e sviluppare!
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-08-20 12:56:47 GMT)
--------------------------------------------------
anche tenendo l'imperativo dell'inglese:
scaccia, salva, sviluppa/butta, salva, sviluppa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
Something went wrong...