Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ever the witless servant of powers beyond your ken
Italian translation:
(resterai) per sempre lo stupido schiavo/servo di poteri che neanche comprendi
Added to glossary by
Francesca Siotto
May 3, 2005 21:45
19 yrs ago
English term
frase
English to Italian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
il dialogo tra buono e cattivo si conclude con una serie di insulti, promesse di 'incontrarsi all'inferno' finché uno dei due dice:
dovrai passare sul mio cadavere prima che di liberarti definitivamente di me. e continua:
ever the witless servant of powers beyond your ken.
sono stanca,non riesco a trovare una soluzione decente.
dovrai passare sul mio cadavere prima che di liberarti definitivamente di me. e continua:
ever the witless servant of powers beyond your ken.
sono stanca,non riesco a trovare una soluzione decente.
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
vs
sono anche insonne, oltre che stanca... e non riesco a vedere il verbo 8-/ ...
e rimarrai comunque l'ottuso/stolto/stupido servo di un potere che va ben oltre la tua portata?
continuerai per sempre a servire un potere che non riesci neanche a comprendere?
fantasy in tema di fantasy, direi...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2005-05-03 23:52:39 GMT)
--------------------------------------------------
schiavo di poteri...
e rimarrai comunque l'ottuso/stolto/stupido servo di un potere che va ben oltre la tua portata?
continuerai per sempre a servire un potere che non riesci neanche a comprendere?
fantasy in tema di fantasy, direi...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2005-05-03 23:52:39 GMT)
--------------------------------------------------
schiavo di poteri...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...