Glossary entry (derived from question below)
May 22, 2020 17:25
4 yrs ago
17 viewers *
English term
POS asset
English to French
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
"giving the profile of POS such as asset, location, and network configuration."
La phrase est trouvée dans une liste de menus dont la racine supérieure parle de surveillance de données.
POS = Point of sale, c'est un TPE en français, terminal de paiement. Je n'arrive pas à comprendre le sens d'asset dans cette phrase.
La phrase est trouvée dans une liste de menus dont la racine supérieure parle de surveillance de données.
POS = Point of sale, c'est un TPE en français, terminal de paiement. Je n'arrive pas à comprendre le sens d'asset dans cette phrase.
Proposed translations
(French)
4 -1 | actif POS | Marcombes (X) |
3 +1 | TPV, tel que ressource | Thomas T. Frost |
3 -1 | Actif d'un terminal de vente | Rocsana Guignaudeau |
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
actif POS
FSP180-50PLA d'origine PFC actif POS source électromécanique petite ... pour ordinateur 300W ATX PSU pour POS une machine haute définition
Je garde le terme des télécoms
Je garde le terme des télécoms
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: assets = actif - can be but this text is not about accounting.
14 hrs
|
it's ITU terminology
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup, j'étais un peu sceptique même après la lecture de la source (très utile !) mais le commentaire de Germaine m'a convaincu."
+1
16 mins
English term (edited):
POS, such as asset
TPV, tel que ressource
I believe 'asset' refers to the device, but it could be the terminal ID or the model or perhaps something else. Microsoft's Language Portal suggests many different translations. For 'asset' > 'ressource' the description is, 'An item, such as devices, apps, macros, add-ins and drivers, which Desktop Analytics tests in a deployment plan.' Without more context, it's not obvious.
Peer comment(s):
agree |
Daryo
: exactly, this text is not about accounting // here "asset" is whatever useful hardware / equipment is available / physically located at the POS.
'ressource' makes sense
15 hrs
|
Thanks.
|
-1
3 hrs
Actif d'un terminal de vente
Il s'agit des éléments qui rentrent dans le profile d'un POS: les actifs, l'emplacement, la configuration réseau. Car après "such as" il y a un énumération. Le link que je vous ai donné peut être utile pour la compréhension d'un POS.
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: assets = actif - can be but this text is not about accounting.
12 hrs
|
No, it's not about accounting. Assets means also "objects". A POS implies a certain logistics, meaning physical and logical resources, each of them with a role in a POS functioning.
|
Discussion
"...indiquant le profil du point de vente, notamment [l'élément d'actif][l'établissement visé], l'emplacement et la configuration du réseau."