Glossary entry

English term or phrase:

drive

French translation:

stimuler

Added to glossary by wolfheart
Sep 4, 2016 14:59
7 yrs ago
1 viewer *
English term

drive

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
"These factors help drive contract requirements and recommendations to make our partnership stronger."

D'avance merci !
Change log

Sep 18, 2016 11:19: wolfheart Created KOG entry

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

stimuler

ici, je pense que c'est l'idée - plus que gérer
Peer comment(s):

agree katsy : http://www.oxforddictionaries.com/fr/definition/anglais/driv... Definition 4.3 "to cause sth to happen/develop"
45 mins
agree GalileoTrans
1 hr
agree GILLES MEUNIER
1 hr
agree M. El Kadimi
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins

établir, fixer

établir (fixer) les termes nécessaires du contrat...
Something went wrong...
1 hr

soutenir

ma suggestion
Something went wrong...
18 hrs

orienter

Sans infos sur les facteurs, le contrat et les relations précédentes ou futures entre les parties, je devine que ces facteurs pourraient orienter ou mieux définir les besoins et les recommandations d'un contrat à venir, mais "renforcer notre partenariat" semble indiquer des relations précédentes.

Donc cette idée doit être confrontée aux questions essentielles pour interpréter "drive":
- d'où part-on, et quel est le "partnership" actuel
- où va-t-on est quel est le "contract" dont on mentionne les "requirements and recommendations"
Something went wrong...
2 days 17 hrs

renforcer

suggéré
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search