Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
one-stop place
Dutch translation:
één loket
Added to glossary by
Jan Willem van Dormolen (X)
Feb 27, 2009 14:33
15 yrs ago
1 viewer *
English term
one-stop
English to Dutch
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
coutry: Canada
context: Youth Action – HIV And AIDS Network is a Pune-based, youth driven and action oriented network on HIV and AIDS. It is a ‘one-stop’ place for everything that young people in Pune need to fight HIV and AIDS at every level.
Alles-in-één? En hoe spel je dat dan? Kan alles in één ook?
context: Youth Action – HIV And AIDS Network is a Pune-based, youth driven and action oriented network on HIV and AIDS. It is a ‘one-stop’ place for everything that young people in Pune need to fight HIV and AIDS at every level.
Alles-in-één? En hoe spel je dat dan? Kan alles in één ook?
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | één loket | Jan Willem van Dormolen (X) |
4 | alles op een locatie | Lianne van de Ven |
3 | de plaats bij uitstek | inge kinget |
Change log
Feb 28, 2009 11:43: Jan Willem van Dormolen (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
34 mins
Selected
één loket
Wordt in modern politiek jargon veel gebruikt: één loket voor alles wat met de gemeente te maken heeft bijv.
Je zult de zin misschien iets moeten omgooien.
Je zult de zin misschien iets moeten omgooien.
Note from asker:
Is één loket dan de vertaling van one-stop place? Dus met place erbij ? Ik ga ervan uit. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
9 mins
de plaats bij uitstek
Ik weet niet of dit 100% werkt in deze context ..
Ik zou anders gewoon "dè" of "DE" benadrukken.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-02-27 14:50:55 GMT)
--------------------------------------------------
of gewoon niet vertalen ...
http://www.toradex.com/Nederlands
Ik zou anders gewoon "dè" of "DE" benadrukken.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-02-27 14:50:55 GMT)
--------------------------------------------------
of gewoon niet vertalen ...
http://www.toradex.com/Nederlands
47 mins
alles op een locatie
zou ik een een lopende zin verwerken:
Jongeren in Pune vinden hier alles op een locatie om AIDS en HIV op alle niveau's te bestrijden.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-02-27 15:22:04 GMT)
--------------------------------------------------
of "alles op een locatie bij elkaar"
Jongeren in Pune vinden hier alles op een locatie om AIDS en HIV op alle niveau's te bestrijden.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-02-27 15:22:04 GMT)
--------------------------------------------------
of "alles op een locatie bij elkaar"
Something went wrong...