Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
hanefjed (i tyg)
Swedish translation:
hundtand / tuppfjät
Added to glossary by
Johanna Holmberg (X)
Jun 2, 2005 14:24
18 yrs ago
Danish term
hanefjed (i tyg)
Danish to Swedish
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Texten handlar om höstmodet och jag undrar hur "hanefjed" lämpligen översätts i följande sammanhang:
"Tweed i fiskebensmønstre og hanefjed er blandt de robust stofkvaliteter i efteråret".
"Tweed i fiskebensmønstre og hanefjed er blandt de robust stofkvaliteter i efteråret".
Proposed translations
(Swedish)
5 +1 | hundtand / tuppfjät | Anne Marie Sixtensson |
Proposed translations
+1
30 mins
Selected
hundtand / tuppfjät
Hundtand, tuppfjät: (efter franska "pied de poule) = irreuljärt sicksackmönster, ser ut ungefär som en hund tuggat, även kallat pepita. (Lotta Lewenhaupt: Modeboken 1900-2000, Prisma).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2005-06-02 15:43:55 GMT)
--------------------------------------------------
Pepitaternet: Vævet i et mønster med små sorte og hvide tern; JF hanefjedsmønster. (Den Danske Ordbog)
Hanefjedsmønster: Vævet mønster bestående af små (sorte) tern (på hvid bund); fra hver tern udgår fire korte arme i hver sin retning; JF pepitaternet. (Den Danske Ordbog)
De två termerna verkar vara synonyma även på danska. Personligt har jag dock alltid uppfattat \"pepita\" (t ex en bagares byxor) som mindre än \"hanefjed\". Men det verkar vara just min personliga uppfattning :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2005-06-02 15:43:55 GMT)
--------------------------------------------------
Pepitaternet: Vævet i et mønster med små sorte og hvide tern; JF hanefjedsmønster. (Den Danske Ordbog)
Hanefjedsmønster: Vævet mønster bestående af små (sorte) tern (på hvid bund); fra hver tern udgår fire korte arme i hver sin retning; JF pepitaternet. (Den Danske Ordbog)
De två termerna verkar vara synonyma även på danska. Personligt har jag dock alltid uppfattat \"pepita\" (t ex en bagares byxor) som mindre än \"hanefjed\". Men det verkar vara just min personliga uppfattning :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Kanon! Stort tack för hjälpen!"
Something went wrong...