Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
Forretningsansvarlig
Swedish translation:
avdelningschef, kontorschef, driftsansvarig
Added to glossary by
Hans-Bertil Karlsson (X)
Sep 22, 2004 08:04
19 yrs ago
Danish term
Forretningsansvarlig
Danish to Swedish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Är det någon som vet vad som är motsvarande titel på svenska?
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | avdelningschef, kontorschef, driftsansvarig | Hans-Bertil Karlsson (X) |
5 | affärsområdeschef | Anne Marie Sixtensson |
3 | butikschef | Eva Palm |
3 | Butiksansvarig | Monica Berntsson |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
avdelningschef, kontorschef, driftsansvarig
Beror ju lite på hur verksamheten är uppbyggd.
Ordet "forretningsapplikation" förbryllar mig dock lite, om det nu inte bara är så enkelt att man menar något slags Affärsprogram (bokföring, fakturering, lager osv).
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 31 mins (2004-09-22 18:35:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Komm: Även vi svenskar är ibland lata och använder applikation utan att specificera - tyvärr. Jag tycker inte om det ordet, utan försöker alltid få fram vad det handlar om i verkligheten.
Ordet "forretningsapplikation" förbryllar mig dock lite, om det nu inte bara är så enkelt att man menar något slags Affärsprogram (bokföring, fakturering, lager osv).
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 31 mins (2004-09-22 18:35:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Komm: Även vi svenskar är ibland lata och använder applikation utan att specificera - tyvärr. Jag tycker inte om det ordet, utan försöker alltid få fram vad det handlar om i verkligheten.
Peer comment(s):
agree |
Koen de Troij
: "Forretning" betyder inte bara "butik" utan också mera generellt "business", "verksamhet" m.m., och jag tror att det er den betydelsen som gäller i den här texten.
2 hrs
|
Tack Koen
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack, avdelningschef passar nog bäst i den här texten. Applikation kan ju alltid ställa till med problem, jag tror de här menar både program och tjänster. På danska verkar de gärna använda den direkta översättningen av engelskans application medan vi väl på svenska gärna översätter det till lite olika saker beroende på sammanhang. "
6 mins
butikschef
Det skulle vara bra med lite mer kontext här...
Den som har ansvaret för en butik (i en affärskedja) har titeln butikschef.
/Eva
Den som har ansvaret för en butik (i en affärskedja) har titeln butikschef.
/Eva
7 mins
Butiksansvarig
Forretning = butik, affär
3 hrs
affärsområdeschef
Här tror jag absolut inte att det är tala om någonting med en butik/affär men däremot en del av en koncern som har olika affärsområden.
"Affärsområdeschef" ger 15.200 hits på svenska sidor på Google.
"Affärsområdeschef" ger 15.200 hits på svenska sidor på Google.
Discussion
Jag skulle nog h�rt med kunden
"***Forretningansvarlige*** ser anderledes p� IT
IDC har tidligere analyseret det forhold, at flere og flere beslutninger om IT bliver decentraliseret ud fra den centrale IT funktion til virksomhedens forskellige ***forretningsenheder***. "Hvis de har brug for en forretningsapplikation, m� de ogs� selv finansiere den" er blevet en almindelig tone i takt med, at IT budgetterne har f�et tommelskruerne. Og med finansiering f�lger beslutningskompetence."