ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
Jul 1, 2004 20:00
19 yrs ago
9 viewers *
English term

Introducer Referral Agreement

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
XXX is a mortgage and loans broker specialising in advising customers and / or accepting referrals from other brokers of mortgages and/or loans, and recommending mortgages and/or loans from its own limited panel of lenders and brokers (“the XXX Panel Lenders”);

YYY is a direct marketing company with a large database of customers and access to lists of external names to whom it wishes to make available a free financial information service.

YYY is willing to contact selected customers and refer them to XXX on a non-exclusive basis and DFQS is willing, also on a non-exclusive basis to provide financial information and advice to such customers at their sole discretion in respect of secured or unsecured personal loans, mortgages and similar.

I jak w kontekście powyższej Preambuły przetłumaczyć tytuł takiej umowy?
Proposed translations (Polish)
4 sugestia: umowa o rekomendacji

Discussion

Non-ProZ.com Jul 1, 2004:
no to mamy ju� dwa :))
Non-ProZ.com Jul 1, 2004:
chyba o kilka klikni�� za du�o :)))

Proposed translations

40 mins
Selected

sugestia: umowa o rekomendacji

to jest umowa o naturze agencyjnej, lub posrednictwa, chcialoby się powiedzieć "stręczenia", ale nic mi nie przychodzi do glowy

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-07-01 20:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

udzielaniu rekomendacji

znalazłam teraz taką strone:
http://www.dmbigbg.pl/pytania.html?jezyk=pl

więc wygląda na to, ze nawet jest już używane!

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-07-01 20:45:00 GMT)
--------------------------------------------------

udzielaniu rekomendacji

znalazłam teraz taką strone:
http://www.dmbigbg.pl/pytania.html?jezyk=pl

więc wygląda na to, ze nawet jest już używane!

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2004-07-01 20:48:31 GMT)
--------------------------------------------------

udzielaniu rekomendacji

znalazłam teraz taką strone:
http://www.dmbigbg.pl/pytania.html?jezyk=pl

więc wygląda na to, ze nawet jest już używane!

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-07-01 20:50:36 GMT)
--------------------------------------------------

udzielaniu rekomendacji

znalazłam teraz taką strone:
http://www.dmbigbg.pl/pytania.html?jezyk=pl

więc wygląda na to, ze nawet jest już używane!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2004-07-01 22:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

ciekawe...muszę za to przyjąc odpowiedzialnosc, choc nie klikałam.Zobaczymy ile razy wyswietli sie niniejszy komentarz.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 5 mins (2004-07-01 22:05:53 GMT)
--------------------------------------------------

ciekawe...muszę za to przyjąc odpowiedzialnosc, choc nie klikałam.Zobaczymy ile razy wyswietli sie niniejszy komentarz.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki serdeczne :))"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search