Sep 11, 2020 05:53
3 yrs ago
26 viewers *
French term

terrain de lutte

French to German Social Sciences Government / Politics
In meinem Text geht es die Problematik von multinationalen Konzernen, die Verantwortung dieser Konzerne und allgemeine Globalisierungsthemen. Hier der fragliche Satz, mit dem Folgesatz zum besseren Verständnis:

Dans les conflits relatifs aux exploitations minières, la science est souvent *le premier terrain de lutte*. Comme dans les industries du tabac ou du pétrole, il existe dans l’industrie minière une longue tradition de déni et d’instrumentalisation des faits scientifique.

Wie würdet ihr «terrain de lutte» hier übersetzen? Vielen Dank für eure Vorschläge!

Discussion

ibz (asker) Sep 11, 2020:
Vielen Dank allerseits! Das hilft mir schon weiter ;-)
M. Perk Sep 11, 2020:
Konfliktfeld ein Vorschlag
GiselaVigy Sep 11, 2020:
einen guten Morgen bei Dir, treten Auseinandersetzungen (Kontroversen) schon im Bereich der Wissenschaft auf/werden sichtbar/werden ausgetragen

Proposed translations

+1
7 hrs
French term (edited): la science est souvent le premier terrain de
Selected

bietet die Wissenschaft oft das größte Konfliktpotenzial

déni et d’instrumentalisation des faits scientifique – Verleugnung und Instrumentalisierung wissenschaftlicher Erkenntnisse

Wissenschaftsleugnung - …in dem grundlegende wissenschaftliche Erkenntnisse verleugnet werden - https://scilogs.spektrum.de/klimalounge/wissenschaftsleugnun...
Lutte (hier) der Konflikt,

Konfliktpotenzial: Wo kracht es besonders oft? - Auf der anderen Seite können Sie sich aber über die größten Konfliktpotenziale bewusst werden - https://karrierebibel.de/konfliktpotenzial/

la science est souvent le premier terrain de lutte – bietet die Wissenschaft oft das größte Konfliktpotenzial


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-09-11 13:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

Das Thema Wasser birgt in Zentralasien Konfliktpotential - https://daz.asia/blog/wasser-birgt-grosses-konfliktpotential...

besser: la science est souvent le premier terrain de lutte – birgt die Wissenschaft oft das größte Konfliktpotenzial
Note from asker:
Schöne Lösung. Danke sehr!
Peer comment(s):

agree Dorothee Rault (Witt)
3 days 17 hrs
Danke Dorothee
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank für die Hilfe!"
1 day 3 hrs

Feld der Auseinandersetzung

gofink hat auch einen schönen vorschlag - hier etwas langweiligeres, textgenaues

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 3 Stunden (2020-09-12 09:50:40 GMT)
--------------------------------------------------

wie ich gerade sehe, hatten auch verschiedene andere Leute "Auseinandersetzung" vorgeschlagen, das hatte ich übersehen, Pardon!
Note from asker:
Auch dir vielen Dank!
Something went wrong...
3 days 12 hrs

Arena, in der der Kampf ausgetragen wird

Das könnte sogar auch in dem Fall passen, wo das eigentliche Thema "Macht" oder "Einfluss" oder "Geld" heißt, aber nicht als solches benannt wird.

Hier wird aber, wenn ich richtig verstehe, eher vom Gegner (Industrie) die wissenschaftliche Argumentation negiert? Dann würde das Austragen des Kampfes auch weiter passen.

Für science kônnte ich mir noch "wissenschaftliche Beurteilung" vorstellen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search