Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Halterbua
Italian translation:
(i racconti) dell'Halterbua, il garzone del pastore
Added to glossary by
AdamiAkaPataflo
Mar 16, 2020 14:48
4 yrs ago
10 viewers *
German term
Halterbua
German to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
In a text describing the touristic attractions of Austrian mountains:
Begleitet von den Halterbua-Erzählungen Almgeschichte von gestern und heute spüren
Begleitet von den Halterbua-Erzählungen Almgeschichte von gestern und heute spüren
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | (i racconti) dell'Halterbua, il garzone del pastore | AdamiAkaPataflo |
Change log
Mar 23, 2020 05:57: AdamiAkaPataflo Created KOG entry
Proposed translations
+1
54 mins
Selected
(i racconti) dell'Halterbua, il garzone del pastore
Lascerei il termine austriaco spiegando cosa significa. La figura è protagonista di vari canti popolari (volendo e potendo lo si può aggiungere, ma diventa lunga).
I dizionari danno "pastorello" per "Hirtenjunge", ma mi suona un filo troppo bucolico…
giovane pastore transumante? uhm, forse un po' pesante per un testo turistico...
In ogni caso quello è: l'aiuto pastore, il garzone del pastore - per la precisione all'alpeggio, ma in questo caso "all'alpeggio" sarebbe di troppo, visto che segue "Almgeschichte"...
Wiener Dialekt Lexikon - Google Books-Ergebnisseite
books.google.de › books
Wolfgang Teuschl - 2013 - Language Arts & Disciplines
... essen »wie ein Scheunendrescher«. Halterbua – hoedabua (m.) Hirtenjunge;
Heimzeitung 2015-09 - Bezirkspflegeheim Birkfeld - Weiz-Sozial
birkfeld.weiz-sozial.at › heimzeitung › 11-heimzeitung-2015-09 › file
PDF
daheim fortgekommen, als Halterbua, als Hirtenjunge.
Sapersi muovere: i pastori transumanti di Roaschia
books.google.de › books
- Diese Seite übersetzen
Marco Aime, Stefano Allovio, Pier Paolo Viazzo - 2001 - Social Science
La permanenza del pastore all'alpeggio prevedeva spesso la presenza di un garzone che non solo lo aiutava nel lavoro ma gli teneva anche compagnia: ...
I dizionari danno "pastorello" per "Hirtenjunge", ma mi suona un filo troppo bucolico…
giovane pastore transumante? uhm, forse un po' pesante per un testo turistico...
In ogni caso quello è: l'aiuto pastore, il garzone del pastore - per la precisione all'alpeggio, ma in questo caso "all'alpeggio" sarebbe di troppo, visto che segue "Almgeschichte"...
Wiener Dialekt Lexikon - Google Books-Ergebnisseite
books.google.de › books
Wolfgang Teuschl - 2013 - Language Arts & Disciplines
... essen »wie ein Scheunendrescher«. Halterbua – hoedabua (m.) Hirtenjunge;
Heimzeitung 2015-09 - Bezirkspflegeheim Birkfeld - Weiz-Sozial
birkfeld.weiz-sozial.at › heimzeitung › 11-heimzeitung-2015-09 › file
daheim fortgekommen, als Halterbua, als Hirtenjunge.
Sapersi muovere: i pastori transumanti di Roaschia
books.google.de › books
- Diese Seite übersetzen
Marco Aime, Stefano Allovio, Pier Paolo Viazzo - 2001 - Social Science
La permanenza del pastore all'alpeggio prevedeva spesso la presenza di un garzone che non solo lo aiutava nel lavoro ma gli teneva anche compagnia: ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
Something went wrong...