Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
revetment
Italian translation:
opera di consolidamento delle sponde / degli argini / rinfianco
Added to glossary by
martini
Mar 6, 2020 14:13
4 yrs ago
15 viewers *
English term
revetment
English to Italian
Other
Engineering (general)
Esiste un termine specifico per tradurre revetment in italiano o solo, più genericamente, argine? È una specie di argine obliquo se non capisco male.
In stream restoration, river engineering or coastal engineering, revetments are sloping structures placed on banks or cliffs in such a way as to absorb the energy of incoming water.
https://en.wikipedia.org/wiki/Revetment
In stream restoration, river engineering or coastal engineering, revetments are sloping structures placed on banks or cliffs in such a way as to absorb the energy of incoming water.
https://en.wikipedia.org/wiki/Revetment
Proposed translations
(Italian)
4 | opera di consolidamento delle sponde / degli argini / rinfianco | martini |
Change log
Mar 19, 2020 13:09: martini Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
opera di consolidamento delle sponde / degli argini / rinfianco
in DE Deckwerk
(Idr) difesa f. delle sponde, opera f. di consolidamento delle sponde, opera f. radente.
https://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/D/d...
in eur lex spesso "rinfianco"
dry stone revetment
rinfianco di pietrame
https://www.linguee.it/inglese-italiano/traduzione/revetment...
o anche scogliera artificiale
(Idr) difesa f. delle sponde, opera f. di consolidamento delle sponde, opera f. radente.
https://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/D/d...
in eur lex spesso "rinfianco"
dry stone revetment
rinfianco di pietrame
https://www.linguee.it/inglese-italiano/traduzione/revetment...
o anche scogliera artificiale
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...