Glossary entry

English term or phrase:

E-Detailing Sales

French translation:

présentation des produits en ligne

Added to glossary by GILLES MEUNIER
Oct 22, 2017 21:56
6 yrs ago
7 viewers *
English term

E-Detailing Sales

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general) Descriptif des postes d\'une entreprise
E-Detailing Sales

• Generates market and customer awareness for new products and conducts telesales calls or video calls to increase prescriptions and/or use by healthcare professionals by successfully educating and informing GPs, Specialists, Pharmacists, or Nurses on the features and benefits of products versus competitor products.
• Communicates externally; conducts targeted customer and institutional research to gain awareness of potential or existing clients' profiles; delivers to a sales/renewal target; maintains an up-to-date understanding of products; answers queries; and effectively telemarkets products.
Change log

Oct 27, 2017 11:59: GILLES MEUNIER Created KOG entry

Proposed translations

7 hrs
Selected

présentation des produits en ligne

-

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2017-10-23 05:14:55 GMT)
--------------------------------------------------

par voie électronique n'est pas naturel en français

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2017-10-27 11:59:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

par voie électronique en Belgique, pas en France

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2017-10-27 12:01:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

On peut envoyer un document par voie électronique mais ça a un autre sens.

Dans le sens de poster un document en ligne, par voie électronique ne va pas...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

Ventes au détail par Internet

Suggéré
Peer comment(s):

agree Maïté Mendiondo-George
57 mins
Merci
disagree FX Fraipont (X) : vous confondez retailing et detailing
7 hrs
Something went wrong...
7 hrs

présentation des produits par voie électronique

vente au détail = retailing, pas detailing
detailing = présentation des produits pharmaceutiques aux médecins
e-detailing : idem par voie électronique

"Detailing refers to the activity of pharmaceutical sales representatives (reps) when they make calls to physicians and provide them with "details" -- approved scientific information, benefits, side effects, or adverse events -- related to a drug. Pharma sales reps were once called "detail men." These days, however, sales reps are as likely to be women as men.

"Detail" means that part of an in person, face-to-face sales Call during which a Sales Representative, who is trained and knowledgeable with respect to the applicable Product, including its label and package insert, and the use of the applicable promotional materials, makes a presentation of such Product to a medical professional with prescribing authority. When used as a verb, "Detail" means to engage in Detailing activities. "
http://www.glossary.pharma-mkting.com/detailing.htm

" eDetailing is often used as a blanket term for various online physician marketing, promotional and communication activities.
Verispan, a company that audits pharmaceutical promotional activities, identifies four primary types of physician "ePromotion" activities, a few of which may be considered eDetailing:
Virtual Details - Web or CD-based self-guided informational programs with no live communication
Video Details - Online, live, or phone assisted browsing through virtual sales presentations
Other activities - Electronically enabled promotional, educational or service efforts
Online Events - Online seminar, CME event, opinion leader event, or web conference "
http://www.glossary.pharma-mkting.com/edetailing.htm


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-10-23 08:12:19 GMT)
--------------------------------------------------

vite vite, on change de réponse - on s'est encore trompé...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-10-23 08:14:02 GMT)
--------------------------------------------------

"en ligne" n'est pas "plus naturel" en français. C'est un nouvel argument spécieux.
L'envoi de CD ROM au médecin c'est aussi de l'e-detailing, et ce n'est pas en ligne.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-10-23 12:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

"On entend par communication au public par voie électronique toute mise à disposition du public ou de catégories de public, par un procédé de communication électronique, de signes, de signaux, d'écrits, d'images, de sons ou de messages de toute nature qui n'ont pas le caractère d'une correspondance privée.
communication au public par voie electronique definition
http://www.marche-public.fr/.../Definitions/.../communicatio...

"Justice / Portail / Sve - Saisine par voie électronique
http://www.justice.gouv.fr/sve-saisine-par-voie-electronique...
Tout usager, dès lors qu'il s'est identifié, peut adresser au ministère de la Justice par voie électronique une demande, une déclaration, un document ou une ..."

Looks like there is French, and then there French-2, which is, well different...
Fortunately, the French government and its administration speak French, as shown above.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search