Glossary entry

English term or phrase:

sundry sales

French translation:

recettes diverses / produits divers [IFRS]

Added to glossary by Tony M
Aug 1, 2017 20:06
6 yrs ago
English term

sundry sale

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
Sentence I have to translate : Is this a sundry sale?
I do not have much context as it is just a list of unrelated questions in an Excel sheet.

Definition of sundry sales:
A charge made for any other that the normal product or service of the Client.
Such sales will include:
Sale of fixed assets including vehicles, plant, fixtures and fittings etc.
Management Charges
Rent charges and other associated property costs.
Default or Penalty charges (cancellation of order or breach of contract)
Storage charges where they are outside of the normal course of business.


In French ?

Thanks in advance
Proposed translations (French)
3 +6 recettes diverses
4 +3 ventes diverses
Change log

Aug 15, 2017 06:46: Tony M Created KOG entry

Discussion

Germaine Aug 2, 2017:
Nathalie, Difficile de faire un choix entre les deux suggestions devant si peu de contexte. Vous connaissez la destination du texte? S'il s'adresse aux représentants/vendeurs, j'utiliserais "vente(s) diverses". S'il s'adresse à la comptabilité (charte des comptes/facturation/ledger), je retiendrais recettes/rentrées diverses. Dans le contexte des IFRS, on utilise "produits divers".

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

recettes diverses

Since the list includes other items that could hardly be qualified as 'ventes' in FR.

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2017-08-01 20:18:34 GMT)
--------------------------------------------------

Cf. the way 'chiffre d'affaires' in FR is routinely translated as 'sales' in EN, even though it might not literally be actual sales (as here).

--------------------------------------------------
Note added at 22 heures (2017-08-02 19:00:50 GMT)
--------------------------------------------------

Germaine's suggestion of 'produits divers' would of course be correct if this is for an IFRS-compliant document.
Peer comment(s):

agree Olivier Latil : Yes, you seem to be right, Tony
2 mins
Merci, Olivier !
agree gayd (X)
16 mins
Merci, David !
agree AllegroTrans : Yes, and "ventes" can appear for "Sale of fixed assets..."
1 hr
Thanks, C!
agree Christine HOUDY : https://fr.wikipedia.org/wiki/Recette_(comptabilité) Ici, recettes diverses
1 hr
Merci, Christine !
neutral GILLES MEUNIER : pour moi, c'est plutôt la traduction de 'sundry revenues'
8 hrs
Merci, Gilles ! Cf. my comment about 'chiffre d'affaires'
agree B D Finch : As you say, the translation has to take account of the ST list.
12 hrs
Thanks, B! :-)
agree Annie Rigler
18 hrs
Merci, Annie !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
3 mins

ventes diverses

Une suggestion
Peer comment(s):

agree Olivier Latil
4 mins
Merci, Olivier !
agree GILLES MEUNIER
8 hrs
Merci, Gilou !
agree writeaway : ou revenu
13 hrs
Merci !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search